
“講了100萬次的故事”系列收集來自世界各地不同國家和地區(qū)最根源和雋永的故事集,它們都是來自往昔的聲音,呈現(xiàn)出故事原初的面貌,擁有故事原初的力量。他們共同的特點(diǎn)是:都由本民族的重要作家,從代表本民族的根源性故事出發(fā),完成了最具代表性的文學(xué)版本。其中《講了100萬次的故事·非洲》是著名翻譯家董天琦編譯的經(jīng)典版本,這一百零一個(gè)故事大部分是散落民間的故事,按內(nèi)容可以分為神話故事、風(fēng)物故事、生活故事和動(dòng)物故事四大類,非洲人民將自己的愛和恨融進(jìn)一篇篇?jiǎng)尤说墓适轮校屓嘶蚪邮芙逃虻玫絾⒌希R(shí)性、思想性和趣味性于一身,讓人得到美的藝術(shù)享受。建議cip分類為兒童文學(xué)集。