
居里夫人是歷史上第一位獲得諾貝爾獎的女性,也是第一個獲得物理和化學兩項諾貝爾獎的偉大女科學家。《居里夫人自傳》分兩部分。第一部分《自傳》語言直白,坦誠,是一個普通女孩通過自己的刻苦努力,頑強奮斗走上科學之路的真實寫照。第二部分是由居里夫人撰寫的丈夫皮埃爾·居里的傳記,通過居里夫人的記敘、兩人的書信和日記、他人的評價等多個角度展現了皮埃爾·居里的高尚人格魅力。書稿記錄了并肩戰斗的兩位科學名人的一生,從中體現出來的致力于科學的精神和崇高品德至今仍值得世人學習,對于青少年讀者更有教育意義。
作者簡介
一位偉大女科學家的終極自白書!全球擁有*多讀者的個人傳記!兩次獲得諾貝爾獎**人;將放射性同位素用于治療癌癥**人;愛因斯坦*為推崇的女科學家。
名家全譯本
北京國際關系學院教授、研究生導師,著名翻譯家陳筱卿權威譯作,文學經典完美呈現。
名著典藏版
國際大師插圖,*能融合文學性和藝術性的插圖作品,圖文并茂、版式疏朗、用紙考究、裝幀精美,打造世界名著**典藏版本。
中央級出版社
全國百佳出版社、中央級專業翻譯出版社權威打造。
本套世界文學名著,選用名家的全譯本,并配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造極佳的閱讀體驗。這在國內的名著出版工作中,是非常難得的。
國際翻譯界“北極光”杰出文學翻譯獎得主 許淵沖
在我所認識的所有著名人物里面,居里夫人是唯一不為盛名所顛倒的人。
——愛因斯坦
這真是一個令人欣慰的事,感謝麥隆內夫人所做的努力,能讓世人永遠看到居里夫人對自己的人生記錄與總結。盡管她只是平靜地敘述,但仍然能讓我們看到她堅強的意志、純潔的心靈、她的律己之嚴、她的客觀而公正的判斷。
——愛因斯坦
第一章成長歷程
我的美國朋友們要我把自己的生活經歷寫下來。一開始,我覺得這一建議對我來說實在是難以接受,但我最后還是被友人們說服了,湊湊合合地寫了這個簡略的生平傳記。但我不可能在這本簡略的傳記里寫出我一生中全部的感受,也無法詳述我所經歷過的所有事情。時過境遷,許多當時的感受已經記憶模糊,時間愈久,就愈加模糊不清,竟至有時還以為有些事情與己無關。還有許多事情似乎應該是與我有關的,但一提筆想寫下來時,卻又好像是別人所經歷的事情。無疑,人的一生中總會有一些主要的思想和某些深刻的感受在影響著和支配著他的一生,使其生活沿著一條主線在往前走。這條主線通常比較容易確定,容易找到。有了這條主線,就會明白當初為什么這么做而沒有那么做,就可以看到當事人的性格等各個方面的特點。
我祖籍波蘭。我名叫瑪麗·斯科洛多斯卡。父母雙親都出生于波蘭的一個小地主家庭。在我的祖國波蘭,像家父家母那樣擁有一份不大產業的中產階級家庭為數頗多。他們在社會上形成了一個階層,彼此之間往往有著千絲萬縷的關系。到目前為止,波蘭的知識分子大多源自這一階層。
我的祖父領導著一所省立中學,閑暇時還干一些農活。我的父親勤奮好學,曾就讀于俄國的圣彼得堡大學,畢業后回到祖國,在華沙的一所大學預科學校擔任物理和數學教師。他娶了一位與他情投意合、志趣相同的年輕女子為妻。她很年輕,但已是華沙一所女子學校的校長了。在當時,她所從事的教育事業被看作是極其崇高而莊嚴的事業。
我的父母親對自己所從事的教育事業嚴肅認真,兢兢業業,恪盡職守。他們的學生遍布波蘭全國,可以說是桃李滿天下。這些學生至今仍對我的父母親愛戴而感激,永遠地懷念著自己的恩師。即使在今天,每當我回到波蘭,總會遇見一些父母親以前教過的學生,他們總要向我傾訴他們對我父母親的溫馨懷念。
我的父母親盡管居住在城市,在學校任教,但他們與身在農村的親戚們都保持著來往。每到放假,我就會跑到農村親戚家里去小住,這使得我對波蘭的農村情況頗為了解,而且也使我喜歡上了農村。在農村,我不由得會感到無拘無束,散淡愜意。我之所以終生喜愛田野鄉村,喜愛大自然,想必與這段值得懷念的生活經歷不無關系。
我于1867年11月7日在華沙出生,是家里五個孩子中最小的一個。因為我大姐在十四歲時不幸病逝,所以我只有三個姐姐和一個哥哥。
由于大女兒的不幸病逝,我母親悲慟欲絕,因傷痛而患了不治之癥,年僅四十二歲便撒手人寰。母親去世時,我才九歲,我哥哥也只有十三歲。全家人沉浸在難以言表的悲痛之中。
大姐的突然西去,是我一生中遭遇的一次最悲慘、最痛苦的事情。這之后,我常常會無緣無故地突然陷于憂傷悲戚、沮喪消沉之中,想必這與這一悲慘之事不無關系。
我母親為人高尚,溫柔敦厚,心慈面善,而且她知識淵博,心胸坦蕩,嚴于律己。她盡管寬容大度,溫情善良,但在家中卻很有威望,大家都信服她。她非常虔誠篤信(我父母親都是天主教徒),但她能包容一切對宗教的不同看法,她從來都是求同存異的,不把自己的觀點強加于人。她對自己的孩子們有著很大的影響,就我個人而言,除了因為是小女兒的緣故而備受呵護、關切,所以我深深地愛著我母親之外,一種崇拜之情把我和母親緊緊地聯系在一起。
母親的不幸去世使父親悲慟欲絕,但他并未因此而消沉,他全身心地投入到自己的工作中去,投入到對自己的孩子們的教育上來,致使自己沒有多少的空閑時間。母親過世多年后,我們仍感到若有所失,百無聊賴,仿佛家中少了一個主心骨。
我們兄弟姐妹很小就開始學習了。我六歲時就上學了,是班里年齡最小、個子最矮的學生,每當有人前來聽課或參觀時,老師總是把我這個坐在第一排的學生叫上講臺朗讀課文。我生性靦腆,一叫我上臺我就嚇得不行,恨不得跑出教室躲起來。我父親是一位優秀的教師,對我們的學習十分關心,并懂得如何指導我們。但家里的經濟條件不太好,開始時我們上的是私立學校,后來不得不轉到公立學校去了。
華沙當時處于俄國的統治之下,而這種統治最殘酷的一個方面就是對學校和學生的嚴格控制和迫害,波蘭人辦的私立學校都受到警方的監視,并且一律用俄語教學。學生們很小就開始學俄語,以致母語波蘭語反倒說不利索了。幸而這些學校的老師都是波蘭人,他們不愿受此迫害,想方設法地讓學生們多學一些波蘭語。這些私立學校都不準授予正式文憑,只有公立學校才有權力授予。
所有的公立學校都是由俄國人領導的,他們一味地壓制波蘭人的民族意識的覺醒。所有的課程都是由俄國人用俄語講授。這些俄國教師仇視波蘭民族,所以對待學生就像是對待敵人似的。德高望重、知識淵博的老師都不會到這種學校去教書的,因為他們無法容忍這種敵視的態度。孩子們在這種校園環境中學習的知識是否有用,頗讓人懷疑。尤為嚴重的是,這種環境對孩子們的道德品質的影響著實令人擔憂。孩子們處于這種監視之下,不小心說了一句波蘭話,或者用詞稍不留神,就會受到嚴厲的處罰,不僅自己倒霉,而且還會殃及家人。處于這種嚴酷的環境之中,孩子們天真歡愉的本性喪失殆盡,然而,另一方面,這種可怕的氛圍也激發了波蘭青少年的極大的愛國熱情。
在這外族入侵和喪母之痛時期,我少年時的日子過得郁郁寡歡,沉悶而無生氣。不過,依然有著一些愉快的事情,它們仍舊保留在我的記憶之中。親朋好友的歡聚讓人興奮歡快,給我們郁悶的生活帶來了慰藉與希冀。另外,我父親非常喜歡文學,熟記著波蘭以及外國詩人們的詩歌;他自己也能作詩賦詞,而且還經常把外國的優秀詩篇譯成波蘭文。他就家庭瑣事所寫的短詩常令我們贊嘆不已,佩服之至。每個周末晚間,我們都圍在他的膝下,聽他給我們朗誦波蘭的著名詩歌和散文。這樣的夜晚對于我們來說其樂融融,而且愛國主義的情愫在不知不覺之中日益增強。