
膽小的向?qū)О阉膫€(gè)孩子扔在了荒無人煙的大山里,他們完全迷失了方向,而這時(shí),只聽見大山里面發(fā)出了奇怪的聲音。
伊妮德布萊頓是兒童冒險(xiǎn)小說的鼻祖,即,是她創(chuàng)造了兒童冒險(xiǎn)小說這一個(gè)文學(xué)類型。她也是英國最受歡迎的作家,作品被譯成90多種語言。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織的統(tǒng)一,1976年到2012年,作品全球銷量最多的作家中,伊妮德布萊頓排名第4,僅次于莎士比亞。
狼!一群狼!不,不,這不可能,一定是在做夢(mèng)!山里已經(jīng)好幾百年沒有發(fā)現(xiàn)過狼了。可是,如果不是狼,那又是什么呢?而且,他還聽到了這些動(dòng)物用鼻子嗅來嗅去時(shí)發(fā)出的聲音。那種聲音一定是狼發(fā)出的!可是不,不應(yīng)該是狼,這里不可能有這樣的東西。
大衛(wèi)抱著膝蓋坐在那里,腦子飛快地轉(zhuǎn)著,是不是狼呢?是不是狼呢?它們?cè)隗H子附近做什么呢?
這時(shí)又傳來一聲嚎叫既像狼嚎又像犬吠,總之是一種可怕的聲音。大衛(wèi)看了一眼杰克和菲利普的帳篷,用威爾士話結(jié)結(jié)巴巴地說了一陣,然后用英語說:“狼!”
“別傻了,”杰克立刻說。他看出來大衛(wèi)嚇得要死。“你是在做噩夢(mèng)。”
大衛(wèi)把他拖到帳篷口,用顫抖的手指著一群到處嗅探的動(dòng)物,它們離驢子不遠(yuǎn)。
杰克和菲利普盯著那些動(dòng)物,簡直無法相信自己的眼睛。這些動(dòng)物看起來真的很像狼!杰克覺得一陣寒意順著他的脊梁骨傳遍了全身。天哪!他是在做夢(mèng)嗎?這些動(dòng)物真的太像狼了!
白雪也跟大衛(wèi)一樣,嚇得渾身發(fā)抖,它的顫抖讓杰克和菲利普感到了害怕。唯一不知道害怕的是奇奇。
在明亮的月光下,奇奇也看見了那幾只狼。她以最快的速度飛出了帳篷,前去察看。不管出現(xiàn)什么不尋常的東西,她總是很感興趣。她飛到那些動(dòng)物上方,看到它們的眼睛閃著綠色的光。
“記得蹭蹭鞋底!”奇奇尖叫道,并發(fā)出了像割草機(jī)割草一樣的噪音。在寂靜的夜晚,在半山腰,這種聲音聽起來真的很可怕。
狼群害怕了,不約而同地從山坡上猛沖下去,消失在了夜色中。奇奇在后面大聲地詛咒著它們。
“它們走了,”杰克說,“天哪,這些動(dòng)物是真的嗎?我弄不明白!”
黎明時(shí)分,大衛(wèi)起身去看驢子。那天晚上,無論是他還是杰克和菲利普,都沒有再睡。大衛(wèi)嚇壞了,而兩個(gè)男孩則大惑不解。
太陽已經(jīng)照到了山上。大衛(wèi)躡手躡腳地走到拴驢的地方,所有驢子都安然無恙地站在那里,只是有些焦躁。大衛(wèi)解開韁繩,帶著它們?nèi)ハ吅人?br> 杰克和菲利普正在帳篷里觀察山坡下面。現(xiàn)在,周圍看不到任何狼的跡象。小鳥在鳴叫,一只黃鵡在唱歌,聽上去唱的像是“吃面包不加奶酪”。
突然,正在飲驢的大衛(wèi)發(fā)出了一聲驚恐的尖叫,他跌倒在地,雙手捂臉。杰克和菲利普嚇得大氣都不敢出,看到好像有什么東西在草叢中移動(dòng),卻又看不清楚。
大衛(wèi)又尖叫一聲站了起來,他跳上一頭驢,以最快的速度朝帳篷的方向跑去。
“快跟上!”他用威爾士話大喊,接著又用英語喊了一遍,“黑黑黑!”
杰克和菲利普不知道他是什么意思,只是盯著他,愣住了,以為他瘋了。大衛(wèi)又朝他們做了一個(gè)瘋狂的手勢(shì),指著后面的驢子,仿佛是在讓杰克和菲利普趕快騎上去,然后就自顧自地疾馳而去。
山腰響起了大衛(wèi)騎著驢子奔跑的聲音,其他驢子疑惑地彼此看了看,然后也撒腿跟著跑了。這可把杰克和菲利普急壞了。
“嘿!我說,你們給我回來!”杰克大叫著,趕緊從帳篷里跑出來。“嘿,嘿!”
一頭驢子轉(zhuǎn)了一下身,好像要回來,但又被別的驢擠著繼續(xù)往前跑去。一瞬間,所有的驢子都消失了,蹄聲越來越遠(yuǎn)。
兩個(gè)男孩一屁股坐到了地上。此刻,他們感到有點(diǎn)兒頭暈。杰克臉色蒼白地看著菲利普,緊咬著嘴唇。這下糟了!
有片刻的工夫,兩個(gè)男孩一句話都沒說。這時(shí),黛娜和露西安從帳篷里鉆了出來,面色蒼白。
“發(fā)生什么事了?剛才大呼小叫的是怎么回事?大衛(wèi)為什么跑了?我們剛才不敢看!”
“嗯大衛(wèi)他扔下我們跑了所有的驢子也跟著他跑了,”菲利普帶著哭腔說,“糟了!”