
孩子一般都愛聽故事。凱特·格林納威編繪的《路易莎阿姨的趣味兒童 故事(國際大師兒童精品繪本系列)》簡短易懂而富有哲理的故事既可豐富 孩子的知識(shí)面,又能引發(fā)孩子思考,啟迪智力,并學(xué)會(huì)一些做人處世的道理 。《路易莎阿姨的趣味兒童故事(國際大師兒童精品繪本系列)》具有豐富 有趣而富有教育意義的故事,還可以拓寬孩子的視野,并有助于孩子語言表 達(dá)能力的培養(yǎng),還可拉近親子間的距離。
每當(dāng)瑞普虛度光陰的時(shí)候,人們都會(huì)說:“真不知道他在想什么!”即 使是村子里的牧師,見到瑞普那只名叫施奈德的狗,跟著它舉著酒杯醉眼蒙 嚨的主人從身前走過的時(shí)候,也會(huì)唉聲嘆氣的。
瑞普喜歡釣魚,每當(dāng)天氣好的時(shí)候他都會(huì)帶著他的狗,到附近的小溪邊 一邊釣魚一邊做白日夢(mèng)。一個(gè)小時(shí)接著一個(gè)小時(shí)的時(shí)間就這樣悄悄地溜走, 他總是一邊打著盹兒一邊等待著魚兒咬他的餌。雖然他是來釣魚的,但是真 的有魚上鉤了,他還是會(huì)為它們感到悲傷。但就是在他為魚兒生命悲傷的時(shí) 候,他的生命之河也像這溪水一樣匆匆地流過了。瑞普兇悍的老婆常常因?yàn)?瑞普酗酒而打罵他。
但他卻不在乎。因?yàn)樗偸呛鹊米眭铬傅模苌倩丶液推拮釉谝黄穑@ 讓他的妻子對(duì)他更加惱火。每當(dāng)他走到自己家門前的時(shí)候都會(huì)說:“這根本 不是我的容身之地。”然后就又跑到小酒館里,和那些紅鼻子的男人一塊兒 消磨時(shí)光去了。他之所以會(huì)去那兒,是因?yàn)樗溃抢锟倳?huì)有一個(gè)酒杯和 一個(gè)空位在等著他,那兒的人也喜歡聽他講那個(gè)關(guān)于他的狗和槍的故事。即 便是這樣的日子,他的生活也是充滿悲傷的。因?yàn)檫@個(gè)深愛著他妻子的酒鬼 ,總是將日夜虛度,每每清醒的時(shí)候,他的妻子都在聲嘶力竭地對(duì)著他狂吼 。這讓可憐的瑞普·凡溫克爾只有在山間吹風(fēng)的時(shí)候,才能忘記那些讓他傷 心的事。
晴天或者雨天,瑞普·凡溫克爾都不在乎,因?yàn)樗墓泛蜆尵驮谒纳?邊,他知道它們是自己的朋友。他悠閑地在森林里漫步,如果累了就找地方 坐下,而他的狗就會(huì)趴在附近,露出饑餓的眼神,他總會(huì)分些面包皮或者骨 頭給它。如果有一只松鼠跑進(jìn)了瑞普的射程內(nèi),他就會(huì)對(duì)著它連續(xù)發(fā)射。因 為目標(biāo)固定,所以他很容易就抓到松鼠。瑞普從來不會(huì)失手,但是他有幾個(gè) 不足的地方,有時(shí)候他會(huì)沉思,山頂太高,他會(huì)感覺不舒服。
一旦他爬到了一個(gè)令人眩暈的高度,太陽就快下山了,天空的夜幕漸漸 從溪谷、松樹、古老的灰色巖石和瀑布里降臨,四周變得陰晦潮濕,黯然失 色,失去生機(jī)。這種情況一直延續(xù)到夜晚。瑞普·凡溫克爾不知道走了多遠(yuǎn) ,他迷路了,不得不在山上度過一個(gè)昏暗的夜晚。他瑟瑟發(fā)抖地等待晨光。
他想起了一些陌生而古老的故事,而這些故事都是村子里的老人們告訴他的 。“什么?”他說道, “如果這個(gè)傳說是真實(shí)的,就像我經(jīng)常聽說的那樣 ,一群幽靈船員像貓科動(dòng)物那樣到了晚上就出來活動(dòng),邊喝酒邊唱歌地嬉戲 狂歡。”突然從鄰山傳來了叫喊聲:“瑞普·凡溫克爾!”所有的東西都靜 止了。
然后他向上、向下看了看,除了一個(gè)克勞人之外,什么也沒有看到。 “噢,瑞普·凡溫克爾!”聲音持續(xù)不斷地響,施奈德躲在了主人身后。突 然,從厚厚的叢林里冒出了一個(gè)人—— 他的腿短短的,身子胖乎乎的。他看起來像個(gè)古時(shí)候的荷蘭人,他的衣 服前后都縫著紐扣。他緊緊地抓住小桶的鋼柄,盯著瑞普,向他求助。瑞普 有點(diǎn)害怕,但是最后還是答應(yīng)幫忙了,他背起小桶往山上走去。途中,當(dāng)響 亮的雷聲讓山搖晃時(shí),瑞普偷窺了一下走在他前面的帶路人,這個(gè)奇怪的老 人一個(gè)字都沒有說。爬呀,爬呀,他們一直往上爬,直到最后老人停住了。
瑞普快速地掃了四周一眼,他看到了一群人在玩保齡球,每個(gè)球滾出的時(shí)候 看著那些瓶子倒下,他們滾出了一個(gè)又一個(gè)的球,沒有說一句話。瑞普·凡 溫克爾聽到轟隆聲,感到很震驚。他們的帽子看起來有點(diǎn)奇怪,每個(gè)都帶著 圓錐形的皇冠。他們的眼睛小小的,胡子長長地垂下。而他們穿著的高跟鞋 ,每個(gè)鞋子都有一個(gè)豎起來的鞋跟。他們的鼻子長長的,就像豬鼻子一樣, 他們一邊走動(dòng)一邊點(diǎn)頭一邊眨眼。他們拍打著小桶,然后液體從里面流出, 并流進(jìn)酒杯里。一個(gè)奇怪的老人向瑞普嘆了口氣,說:“想不想嘗一下?” 瑞普太渴了,而且又想喝一杯, “我想冒下險(xiǎn),”他想,“它不存在任何 的罪惡感,而且聞起來就像荷蘭的松花子酒。
……