
《父與子》是德國(guó)幽默大師卜勞恩的傳世經(jīng)典之作,作品一經(jīng)發(fā)表便獲得了極大成功,被譽(yù)為德國(guó)幽默的象征,成為了無(wú)數(shù)讀者心中逗趣、溫情、純真父子情的經(jīng)典名作。《父與子》的原型便是卜勞恩與其愛(ài)子,是他們?cè)趯こI钪械目s影,記錄了他們生活中令人捧腹的逗趣故事。
《父與子》是德國(guó)幽默大師卜勞恩的傳世經(jīng)典之作,作品一經(jīng)發(fā)表便獲得了極大成功,被譽(yù)為德國(guó)幽默的象征,成為了無(wú)數(shù)讀者心中逗趣、溫情、純真父子情的經(jīng)典名作。
★ 教育部推薦中小學(xué)生閱讀書目
★ 瑣碎嘻哈事,真摯父子情
★ 話泡式閱讀方式,情景式英文對(duì)話,幫助孩子地道輸出
★ 序列式漫畫,培養(yǎng)孩子預(yù)測(cè)、邏輯思維及思辨能力
★ 經(jīng)典漫畫助力快樂(lè)英語(yǔ)學(xué)習(xí),分冊(cè)閱讀提高孩子成就感
★ 德國(guó)幽默大師卜勞恩經(jīng)典之作,全球熱銷80年的溫馨逗趣父子故事
《父與子》無(wú)須什么解釋,誰(shuí)都能看懂;孩子看了好笑,成人看了也好笑,各人去笑各人所理解的,這是卜勞恩漫畫的魅力。 ——漫畫家華君武
《父與子》是世界上偉大的連環(huán)漫畫之一,是德國(guó)幽默、漫畫的象征和代表,也是全世界人民的精神和心靈財(cái)富。——紐約時(shí)報(bào)
瑣碎嘻哈事,真摯父子情。德國(guó)漫畫家埃里希·奧塞爾(Erich Ohser)1934 年至1937 年間化名埃·奧·卜勞恩(e.o.plauen)在《柏林畫報(bào)》上連載的這部《父與子》幽默漫畫,在當(dāng)時(shí)動(dòng)蕩的時(shí)局下,猶如一片人性的綠洲,引發(fā)了讀者的共鳴,并迅速風(fēng)靡世界,成為無(wú)數(shù)讀者心中逗趣、溫情、純真的父子情的經(jīng)典畫作。
《父與子》漫畫的內(nèi)涵主要借由卜勞恩精巧的構(gòu)圖和夸張的人物設(shè)計(jì)自然流露。我國(guó)著名漫畫家華君武先生對(duì)這種表現(xiàn)形式尤為稱道:“《父與子》無(wú)須什么解釋,誰(shuí)都能看懂;孩子看了好笑,成人看了也好笑,各人去笑各人所理解的,這是卜勞恩漫畫的魅力。”
然而,一部像《父與子》這樣的具有巨大藝術(shù)感染力的作品,同時(shí)也具備了絕佳的語(yǔ)言學(xué)習(xí)潛力。德國(guó)當(dāng)?shù)鼐统霭媪硕嗖炕谶@部漫畫的語(yǔ)言學(xué)習(xí)教材,收效甚佳,這也為世界范圍內(nèi)采用《父與子》來(lái)編寫語(yǔ)言讀物或教材提供了先例。
事實(shí)上,當(dāng)漫畫和文字走到一起的時(shí)候,所表現(xiàn)的不僅僅是簡(jiǎn)單的圖畫和文字的疊加,更是一種乘積的效果。例如在本系列第一冊(cè)的漫畫故事“Time for dinner”中,單看圖畫,展示的是本去叫兒子吃飯的爸爸反被兒子的書所吸引,雖然逗趣,但也就一笑而過(guò)了。但是再看文字,最后一幅圖中兒子皺著眉頭說(shuō):“Dad, give me a break,will you?”(爸爸,你能靠譜點(diǎn)兒?jiǎn)幔浚╊D時(shí)將符合兒子心情的、鮮活的英語(yǔ)表達(dá)具體地呈現(xiàn)了出來(lái),使讀者在感受到濃濃的父子情和幽默氣息的同時(shí),學(xué)會(huì)該場(chǎng)景下地道英語(yǔ)的表達(dá)。這種恰到好處、渾然一體的圖文搭配貫穿全書,有別于單純的文字或圖畫讀物,展現(xiàn)出本書獨(dú)特的魅力。
從英語(yǔ)學(xué)習(xí)的角度而言,本書中的漫畫有助于孩子理解故事大意,減輕辨識(shí)文字的認(rèn)知負(fù)荷;而文字又可以將抽象的、概念化的故事具體到生動(dòng)的語(yǔ)言表達(dá)中,從而在與漫畫類似的日常生活場(chǎng)景中進(jìn)行模仿、即學(xué)即用。這種形式對(duì)提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣、成就感以及打下良好的口語(yǔ)表達(dá)基礎(chǔ)都大有裨益。與此同時(shí),還可以憑借真實(shí)的語(yǔ)境、鮮活的語(yǔ)言和貼近孩子生活的內(nèi)容,提供思維和想象的空間,最終提升孩子的閱讀素養(yǎng)。