
驕傲的公主不愛芬芳的玫瑰和歌唱的夜鶯,卻非要得到一口會(huì)唱歌的鍋;老老實(shí)實(shí)的王子她不要,卻為了個(gè)玩具去和豬倌接吻——在《豬倌》這個(gè)故事里,安徒生用滑稽的筆調(diào),勾勒出當(dāng)時(shí)貴族階層的群像,對(duì)他們的愚蠢和糊涂做了辛辣的嘲諷。奧地利國(guó)寶級(jí)插畫家、國(guó)際安徒生獎(jiǎng)插畫獎(jiǎng)得主莉絲白•茨威格用輕巧的線條演繹了這個(gè)故事,與安徒生的文字相得益彰,讓讀者在大笑之余,獲得深深的思考。本書采用著名翻譯家、兒童文學(xué)作家、丹麥國(guó)旗勛章得主葉君健先生之權(quán)威譯本,給孩子帶來愉悅的閱讀體驗(yàn)。
她的作品無處不透露出一種精致的、讓人屏息的美。
她重新賦予了童話、民間故事、經(jīng)典作品以更杰出的靈魂。
她是童話題材的幽靈殺手,無比挑剔的眼光讓她成為與眾不同的靈魂插畫家。
她的風(fēng)格別具匠心,不拘一格,而又獨(dú)樹一幟,但是永恒不變的就是她杰出的造型與構(gòu)圖,以及無以倫比的細(xì)節(jié)匠心。
她以古典為基石,以魔幻為出口,以水墨淡彩為語言,以渲染為特色。
她就是本系列的作者——莉絲白•茨威格
世界上只有兩種繪本,一種叫茨威格繪本,一種叫非茨威格繪本
«38項(xiàng)國(guó)際童書大獎(jiǎng)得主、國(guó)際安徒生獎(jiǎng)桂冠得主茨威格的童話世界
«《安徒生童話》經(jīng)典篇目
«榮獲博洛尼亞童書展插畫榮譽(yù)獎(jiǎng)
«著名翻譯家葉君健經(jīng)典譯文,讓孩子感受文字之美
«國(guó)際品質(zhì)印廠,精工細(xì)作,歐盟環(huán)保認(rèn)證印刷企業(yè)——深圳當(dāng)納利承印,環(huán)保油墨真實(shí)還原原畫色彩,盡可安心閱讀欣賞