hololive辱华事件|《羞涩》在线观看|成本人动漫视频在线观看|快好喷水视频连续登上热搜|久久久GOGO无码啪啪艺术|快播qvod|顶的她说不出话来视频

圖書詳情

哈克貝利·費恩歷險記
ISBN:9787517822356
作者: (美) 馬克·吐溫, 著
出版社:浙江工商大學出版社
出版日期:2017-6
年齡/主題/大獎/大師: 6-8(1-2年級)、8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、趣味、想象力、兒童文學(文字書)、
內容簡介

《哈克貝利·費恩歷險記》是美國現代小說之父馬克·吐溫的代表作。小說主人公哈克是一位聰明、善良的白人少年。他酷愛冒險,為躲避醉鬼父親,逃亡到一座小島,后在小島上碰見逃跑的黑奴吉姆,從此兩人一同經歷了一段傳奇的冒險歲月。小說贊揚了哈克的善良與勇敢,譴責了宗教形態下人們的愚昧與偽善,還成功塑造了一個正直且極富尊嚴的黑奴形象。它曾七次被美國電影界搬上銀幕,標志著馬克·吐溫現實主義藝術技巧達到了高峰。

編輯推薦

曾七次被美國電影界搬上銀幕的作品,你怎能錯過——

◎諾獎得主海明威評價:“整個現代美國文學都來源于馬克·吐溫的著作《哈克貝利·費恩歷險記》。”

馬克·吐溫是*個將美國本土特色寫進圖書的作家,他讓全世界的讀者認識了一個更鮮活、真實的美國,被譽為 “文學界的林肯”。

◎睡木桶、愛逃亡的淘氣包哈克——我一無所有,就是天性愛自由

哈克的世界:夜晚躺在劃子上仰望星空的小靜謐;遇見黑人吉姆逃跑時,選擇不揭發時心底的小善意;哄騙野蠻父親,制造自殺現場,實則逃亡出游的小頑皮,等等。一個不受管教的少年,一只無錨的小劃子,一次浪跡天涯的冒險,他令無數美國人為此重塑了自己。

◎哈克zui好中譯本:放飛自我,一起乘著哈克的小筏子去美國冒險吧

美式幽默、傲嬌萌范兒、星河落日、夜空浮泛,張友松先生譯作*限度還原北美特色,親和無距離感。隨意感受一段:“見鬼,華森小姐想去的天堂我根本不想去。我又問她,湯姆能去那個天堂嗎?她說不行,她還差得遠哩。我聽了很高興,因為我就愿意和他在一起。”

◎讀到靈魂深處,無障礙閱讀很重要

哈克頻出金句,頻戳讀者笑點,“蒲草幫?妖巫?”還有“1碼是神馬?”讀不懂?本版堅持無障礙閱讀,窺見美國特色, get西方文化知識,消除文化差異。精美注釋讓你讀得通透,開心到飛起來。

在線試讀章節

整個現代美國文學都起源于馬克·吐溫的著作《哈克貝利·費恩歷險記》。這是我們*秀的一本書,此后還沒有哪本書能和它匹敵。

——美國著名作家 海明威

哈克的形象是永恒的。他堪與《奧德賽》《浮士德》《堂吉訶德》《唐璜》《哈姆雷特》等舉世聞名的文學典型相媲美。

——諾貝爾文學獎獲得者 艾略特

我喜歡馬克·吐溫——誰會不喜歡他呢?即使是上帝,亦會鐘愛他,賦予其智慧,并于其心靈里繪出一道愛與信仰的彩虹。

——美國著名作家、教育家 海倫·凱勒

他們說

第一章 我發現摩西和“蒲草幫”

你要是沒有看過《湯姆•索亞歷險記》那本書,就不知道我是什么人;不過那也不要緊。那本書是馬
克•吐溫先生著的,他基本上說的都是真事。也有些事情是他胡扯的,可是他說的基本上還是真事。那本來是不要緊的。從來沒撒過謊的人,我根本就沒見過,除非是像波莉阿姨或是寡婦那樣的人,也許還可以算上瑪麗。波莉阿姨——她是湯姆的姨媽——和瑪麗,還有道格拉斯寡婦,都是那本書里提到過的人物。那本書大半都靠得住,不過我剛才說過,有些地方是胡扯的。
那本書的結局是這樣的:湯姆和我找到了那些強盜藏在山洞里的錢,我們就發了財。我們每人分到六千塊錢——都是金圓。把那些錢都堆在一起,真是多得嚇人。后來薩契爾法官就幫我們拿去放利,這下子一年到頭我們每人每天都可以拿到一塊錢的利息——這簡直多得叫人不知怎么辦才好。道格拉斯寡婦拿我當她的兒子,說是要讓我受點教化。可是因為那寡婦舉手投足間都很講究規矩和體面,實在太令人煩悶,在她家里過日子可真是一天到晚活受罪;所以我到了實在受不了的時候就偷著溜掉了。我又穿上我那身破爛衣服,鉆到我那空糖桶里去待著,這才覺得自由自在,心滿意足。可是湯姆•索亞又把我找到了,說他要組織一個強盜幫,他說我要是肯回到寡婦那里做個體面人,他就可以讓我加入。所以我又回去了。
寡婦對我大哭了一場,說我是個可憐的迷途羔羊,還拿一些別的話罵我,可是她沒有一點兒壞心眼。她又給我穿上那些新衣服,弄得我簡直沒法子,熱得直淌汗,渾身上下都覺得不自在。嗐,這以后老一套又來了。那寡婦一搖吃晚飯的鈴,你就得按時到。到了桌子跟前還不能馬上就吃,還得等著寡婦低下頭去嘟噥一番,抱怨那些飯菜做得不好,其實飯菜做得也沒有什么不好,只可惜每樣菜都是單做的。要是用一個桶,將各種各樣的食物和在一起,連湯帶菜攪和攪和,那就會好吃得多了。
吃完晚飯,寡婦就拿出她的書來,教我摩西和“蒲草幫”的事,我急得要命,想要弄清摩西到底是怎么一回事;可是慢慢地她才吐露出來,原來摩西老早就死了;這下子我就不再關心他的事了,因為我才不關心什么死人的事情哩。
顯示全部信息

書摘與插圖