
【本書為套裝系列,損壞或丟失需要購買相同正版新書交換!】
《歐·亨利短篇小說選》
歐.亨利,美國著名批判現實主義作家、世界三大短篇小說大師之一和美國現代短篇小說之父。美國著名短篇小說家歐·亨利的代表作有小說集《白菜與國王》、《四百萬》、《命運之路》等。其中一些名篇如《愛的犧牲》、《警察與贊美詩》、《帶家具出租的房間》、《麥琪的禮物》、《*后一片藤葉》等使他獲得了世界聲譽。歐.亨利用獨特的幽默筆調,反映出鍍金時代各個方面遭到扭曲的生活,他呼喚真誠的感情,要求恢復正常的人性。
★著名作家,北京大學教授曹文軒傾情推薦!
【名師點評】
本套叢書聘請國內知名語文老師對大部分圖書進行了精彩的點評。前面開篇有經典導讀、作者簡介、藝術風格、重點提示、中心思想等;每一個章節開篇有名師導讀,引導讀者開拓思路,深入閱讀;結尾有閱讀點撥,幫助讀者賞析作品,理解名著精髓,開拓閱讀視野。
【無障礙閱讀】
對文中的重點、難點詞語參照漢語詞典標注了拼音,并做了注釋,讓讀者輕松閱讀;對文中的的關鍵語句重點標注,并結合全文進行了評析釋義。
【配備原版插圖】
很多圖書配備了國外原版插圖,或繪制了精美的彩色插圖,圖文并茂,讓書本更生動有趣,孩子們興趣盎然,增加閱讀的趣味性。
【裝幀精美環保】
叢書選用環保油墨印刷,內文選用高檔、環保、不傷眼睛的輕型紙,高清印刷,封面選用昂貴漂亮的幻影特種紙,并采用燙金等工藝,美麗大方,帶來美好的閱讀享受。
《歐·亨利短篇小說選》
歐·亨利被譽為“短篇小說之王”,與契訶夫和莫泊桑并列世界短篇小說三大巨匠,對后世影響極大。世界短篇小說的典范,辛辣諷刺和細膩抒情的完美結合,在思想性和藝術性兩方面都堪稱楷模。歐?亨利以精彩的細節、精練的語言和爐火純青的技巧,創作傳世名篇,其小說無數次被改變為戲劇和影視作品。
歐·亨利把短篇小說藝術提高到一個空前的水平,他的短篇顯然超過了過去的梅里美與同時代的都德,他具有非凡的捕捉生活的本領,善于從平常人視而不見的日常平淡生活中挖掘出生命和生活的本質意義與美學價值的內涵,極大的豐富了文學的題材。
《歐·亨利短篇小說選》
一美元八十七美分。一共就這些了。其中六十美分還是分幣。這些分幣都是一分兩分積攢起來的。每次為了省下這點錢,黛拉都要和雜貨商、菜販子,還有肉販子討價還價半天,弄得面紅耳赤。這樣的行為給她落下了一個“吝嗇鬼”的壞名聲。黛拉數了三遍,還是一美元八十七美分,但是明天就是圣誕節了。
很顯然,別無他法了。黛拉只好倒在破舊的小沙發上嚎啕大哭起來。這使她產生了一些獨到的感悟:生活由哭泣、微笑和抽噎三部分組成,而抽噎占據了生活的大部分。
當這家的女主人漸漸平息下來,我們不妨來瞧瞧她的家吧。這是一套帶家具的出租公寓,每周租金八美元。盡管現在還沒到無法用言語形容的地步,但是離乞丐的境地也差不遠了。
樓下的門廊里有一個信箱,但是沒有信件投進去。還有一個電鈴按鈕,但是世上的活人絕不會愿意去摁它。墻上還貼著一張卡片,上面寫著“詹姆士·迪林厄姆·揚先生”。
“迪林厄姆”這幾個字是這家主人家境寬裕的時候加上去的,那時他每周能拿到三十美元。而如今,周薪已經減到二十美元了,“迪林厄姆”這幾個字也變得模糊起來,似乎它們正在考慮,是否要縮減成一個“迪”字,以此來顯示謙遜呢。但是每當詹姆士·迪林厄姆·揚先生回到樓上的家中,詹姆士·迪林厄姆·揚夫人(也就是前面所謂的黛拉)就會一邊叫著“吉姆”,一邊把他擁入懷中。這一切都是如此的美好。
黛拉痛苦之后,便在臉上撲了些粉。她站在窗前,呆呆地望著灰色的后院,一只灰色的貓正在灰色的柵欄上漫步。明天就是圣誕節了,可是她能拿來給吉姆買禮物的錢只有一美元八十七美分。她已經積攢好幾個月了,把能省下的錢都省下了,但也只有這些。一周二十美元的收入實在不經花。開支總是比她預算的要多得多。只有一美元八十七分可以給吉姆買禮物,她的吉姆。她花了好多時間在心里盤算,要給吉姆買件好禮物。這禮物要精美、珍貴,而且要純正——一件差不多配得上吉姆的禮物。
房間的兩扇窗子間有一面大穿衣鏡。或許你在八美元的出租公寓里看見過這樣的鏡子。一個瘦長靈活的人可以通過鏡子中來回扭動的影像,相當準確地獲得對自己容貌的一個概念。黛拉身材苗條,早已精通這門藝術了。
突然,她在窗前一轉身,站到了鏡子前面。她的眼睛閃閃發光,但是不到二十秒,就徒然失色了。她立即解開她的頭發,讓它完全披散下來。
現在,有兩件東西給詹姆士·迪林厄姆·揚夫婦帶來強烈的自豪感。一件是吉姆的金表,這是他的祖父傳給他的父親,他的父親又傳給他的。另一件就是黛拉的頭發。如果示巴女王住在起床對面的公寓里,黛拉總有一天會把頭發懸到窗外去晾干,只是為了讓那位女王的珠寶和首飾相形見絀。如果所羅門國王把他所有的珍寶都堆到地下室里,而國王本人來充當門衛,吉姆每次路過都會拿出他的金表,就為了讓他吹胡子瞪眼。
黛拉的頭發繞著她垂下,層層的漣漪,熠熠生光,恰似一道棕色的瀑布。頭發垂到膝蓋,對她來說簡直就像一件長袍。隨后她神經質地快速將頭發挽了起來。她躊躇了一會兒,然后站定,不經意間,一兩滴眼淚濺在了破舊的紅地毯上。
她穿上一件棕色的舊外套,戴上一頂棕色的舊帽子,裙子一擺,飛快地出門下樓,來到了大街上,眼睛里還閃爍著星星淚光。
她在一個招牌前停了下來,上面寫著“索弗羅妮夫人——專營各種頭發制品”。黛拉飛奔上了樓梯,稍稍鎮定下來,還喘著氣。那位肥胖的夫人實在太白了,冷若冰霜,跟索弗羅妮的雅號一點都不相稱。
“你愿意買我的頭發嗎?”黛拉問。
“我買頭發。”夫人說,“摘掉帽子,讓我瞧瞧你頭發的成色。”