
【本書為套裝系列,損壞或丟失需要購(gòu)買相同正版新書交換!】
《莫泊桑短篇小說(shuō)選》
本書為“世界短篇小說(shuō)之王”、法國(guó)著名作家莫泊桑的短篇小說(shuō)作品集,收入了莫泊桑的代表作品30篇,其中包括《項(xiàng)鏈》、《羊脂球》、《我的叔叔于勒》等經(jīng)典名篇。這些小說(shuō)已被翻譯成各種文字,影響了一代又一代世界各地的讀者,有的還被改編成戲劇、電影、電視劇和卡通片等。這是一個(gè)世界一流短篇小說(shuō)家的盛宴,他們用不同的語(yǔ)言,不同的文筆,刻畫了大批讀者無(wú)法忘懷的經(jīng)典形象,且影響了大批的后期作家,如海倫·凱勒,村上春樹、余華等,大師齊聚。精美裝幀,文學(xué)愛好者無(wú)法錯(cuò)過(guò)的閱讀收藏饋贈(zèng)的*選擇。
★著名作家,北京大學(xué)教授曹文軒傾情推薦!
【名師點(diǎn)評(píng)】
本套叢書聘請(qǐng)國(guó)內(nèi)知名語(yǔ)文老師對(duì)大部分圖書進(jìn)行了精彩的點(diǎn)評(píng)。前面開篇有經(jīng)典導(dǎo)讀、作者簡(jiǎn)介、藝術(shù)風(fēng)格、重點(diǎn)提示、中心思想等;每一個(gè)章節(jié)開篇有名師導(dǎo)讀,引導(dǎo)讀者開拓思路,深入閱讀;結(jié)尾有閱讀點(diǎn)撥,幫助讀者賞析作品,理解名著精髓,開拓閱讀視野。
【無(wú)障礙閱讀】
對(duì)文中的重點(diǎn)、難點(diǎn)詞語(yǔ)參照漢語(yǔ)詞典標(biāo)注了拼音,并做了注釋,讓讀者輕松閱讀;對(duì)文中的的關(guān)鍵語(yǔ)句重點(diǎn)標(biāo)注,并結(jié)合全文進(jìn)行了評(píng)析釋義。
【配備原版插圖】
很多圖書配備了國(guó)外原版插圖,或繪制了精美的彩色插圖,圖文并茂,讓書本更生動(dòng)有趣,孩子們興趣盎然,增加閱讀的趣味性。
【裝幀精美環(huán)保】
叢書選用環(huán)保油墨印刷,內(nèi)文選用高檔、環(huán)保、不傷眼睛的輕型紙,高清印刷,封面選用昂貴漂亮的幻影特種紙,并采用燙金等工藝,美麗大方,帶來(lái)美好的閱讀享受。
《莫泊桑短篇小說(shuō)選》
他是19世紀(jì)末法國(guó)文壇上*卓越的天才。
——俄國(guó)作家、詩(shī)人 屠格涅夫
他文思敏捷,成就卓著,不滿足于單一的寫作,充分享受人生的快樂(lè)。他的作品無(wú)限地豐富多彩,無(wú)不精彩絕妙,令人嘆為觀止。
——法國(guó)著名 作家左拉
莫泊桑的語(yǔ)言雄勁、明晰、流暢,充滿鄉(xiāng)土氣息,讓我們愛不釋手,他具有法國(guó)作家的三大優(yōu)點(diǎn):明晰、明晰、明晰。
——法國(guó)著名作家 法朗士
《莫泊桑短篇小說(shuō)選》
我們出了魯昂城,駛上通往瑞米耶日的大道,輕便馬車就飛馳起來(lái),穿過(guò)一片片牧場(chǎng),直到爬康特勒坡岡時(shí),馬兒才放慢了速度。
眼前的景色,是這世間最為壯美的了。身后便是魯昂城,林立的教堂和哥特式鐘樓,建造精美,宛若象牙工藝品。對(duì)面則是圣瑟韋工廠區(qū),矗立著無(wú)數(shù)煙囪,向天空噴射著煙云,與老城區(qū)無(wú)數(shù)神圣的鐘樓遙相呼應(yīng)。
這邊,大教堂的箭頂,是人類建筑豐碑的制高點(diǎn);那邊,作為競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手,“霹靂”的“火泵”,幾乎也高不可測(cè),甚至比埃及最巨大的金字塔還要高出一米。
前面,流淌的塞納河水波光粼粼,河中散布著島嶼。右岸白色的峭壁上覆蓋著一片森林;左岸草場(chǎng)連著草場(chǎng),一望無(wú)際,延展到遠(yuǎn)處,很遠(yuǎn)處,才被另一片森林阻斷。
沿著寬闊大河的陡岸,停泊著一些大船。只見三艘巨型汽輪,魚貫朝勒阿弗爾方向駛?cè)ァA碛幸唤M船隊(duì),首尾相連的一只三桅船、兩只雙桅縱帆船和一只雙桅橫帆船,由一艘吐著滾滾黑云的小拖輪牽曳著,逆流駛向魯昂。
我的同伴是當(dāng)?shù)厝?,看也不看這片令人驚嘆的景色,不過(guò),他一直在微笑,似乎在竊笑。猛然間,他朗聲說(shuō)道:
“啊哈!等一下您就會(huì)看到一樣特逗的東西,馬蒂厄老爹的小禮拜堂。老兄啊,那才夠味兒呢!”
我不免驚訝地看著他。他又說(shuō)道:
“我要讓您聞一聞諾曼底的一種氣味,會(huì)留在您鼻孔里久久不散。馬蒂厄老爹是全省最值得稱道的諾曼底人,他那小教堂,也算這世間一個(gè)不大不小的奇觀。關(guān)于這一點(diǎn),我得先給您解釋幾句?!?br> 馬蒂厄老爹,人稱“酒壇子”老爹,原是個(gè)退伍還鄉(xiāng)的上士,他身上以精妙的比例,完美地結(jié)合了兵痞的調(diào)侃戲謔和諾曼底人的奸詐油滑。他回到家鄉(xiāng),依仗多方面的照拂,以及他本人不可思議的手段,當(dāng)上了一座很靈驗(yàn)的小教堂的管理員。那座教堂受圣母的護(hù)佑,經(jīng)常有前來(lái)求神膜拜的人,主要是那些懷了孕的少女。他還給教堂里顯靈的神像取了個(gè)名字:“大肚子圣母”,而且對(duì)這位圣母也比較隨便,總好說(shuō)三道四,但是絕不敢失敬。他為他那“好心腸的童貞圣母”專門寫了一篇祈禱文,還送去印刷出來(lái)。這篇杰作充滿無(wú)意的嘲諷、諾曼底式的幽默風(fēng)趣,冷嘲熱諷中還摻進(jìn)了對(duì)神的敬畏,對(duì)神秘的靈驗(yàn)所懷有的迷信的敬畏。他不大相信他這位保護(hù)神,不過(guò)出于謹(jǐn)慎,他還是相信一點(diǎn)點(diǎn)兒,從策略上考慮,他也得小心點(diǎn)侍候。
他這篇令人咋舌的禱文是這樣開頭的:
我們慈悲的童貞圣母瑪利亞,本地以及整個(gè)大地未婚母親天經(jīng)地義的保護(hù)神,請(qǐng)您保護(hù)我這因一時(shí)疏忽而失足的女仆吧