
四個(gè)少年結(jié)伴去投靠遠(yuǎn)在一百多英里外的親戚,因沒(méi)錢坐火車,他們選擇滑冰前往。然而他們每走一步都險(xiǎn)象環(huán)生:遭遇冰裂、途遇野狗、掉進(jìn)巖洞……天寒地凍,食物短缺,他們能安全到達(dá)目的地嗎?本書(shū)不僅可以作為一個(gè)精彩的故事來(lái)讀,還可以作為雪地求生的指導(dǎo)手冊(cè)。
《傳世今典·冒險(xiǎn)小說(shuō):冰上歷險(xiǎn)》無(wú)論是諾貝爾獎(jiǎng)獲得者吉卜林帶來(lái)的《勇敢的船長(zhǎng)》、著名的冒險(xiǎn)小說(shuō)家柯伍德帶來(lái)的《獵狼人》、以寫(xiě)篝火野營(yíng)故事聞名的霍尼布魯克帶來(lái)的《野營(yíng)追蹤》,還是著名的探險(xiǎn)家英格索爾帶來(lái)的《冰上歷險(xiǎn)》、擅長(zhǎng)寫(xiě)探險(xiǎn)故事的斯特朗帶來(lái)的《藍(lán)色戰(zhàn)艦》,都帶給人視覺(jué)和思想的享受。這些作品展示的是人類的探索精神和奮斗精神。《勇敢的船長(zhǎng)》曾被數(shù)次改編成電影,被評(píng)為美國(guó)百年百部勵(lì)志電影。
第一章 無(wú)依無(wú)靠
十二月的黃昏,天黑得很快,我們故事中的三個(gè)孩子正跋涉在回家的路上。雖然一路很辛苦,可他們倒是步履輕快。
這天天氣很好。三個(gè)孩子中年齡最大的叫亞歷克,在一家鑄銅廠當(dāng)技術(shù)工人,剛剛十八歲。看今天天氣不錯(cuò),他就請(qǐng)了半天假,帶著凱特和小家伙一路滑冰遠(yuǎn)行,去了燈塔。凱特是他妹妹,比他小兩歲,他總親昵地叫她凱蒂。小家伙是他弟弟,今天是小家伙的十二歲生日。
小家伙覺(jué)得,自己從來(lái)沒(méi)有過(guò)過(guò)這么快活的一個(gè)下午,他還一再說(shuō)自己根本就沒(méi)怎么覺(jué)得累。冰好,無(wú)風(fēng),還是陰天,所以他們沒(méi)覺(jué)得腳疼,還一直滑到了遠(yuǎn)處凍得結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的湖面上。
“亞歷克,你說(shuō)我們今天要滑多遠(yuǎn)?”小家伙問(wèn)。
“從矮橋到燈塔是四英里。”還沒(méi)等亞歷克回答,凱特就搶著說(shuō),“回來(lái)也是四英里,所以一共要滑八英里。”
“沒(méi)錯(cuò)。”亞歷克說(shuō),“不過(guò)你還得——我想想——你還得算上我們走的那些彎路,我看總共得有十多英里。我們滑到的最遠(yuǎn)處差不多和斯托尼波因特平行,據(jù)說(shuō)那得有五英里遠(yuǎn)。”
“那么,我們總共滑了差不多十八英里。”
“答對(duì)了,小家伙,你的算術(shù)最牛。”
“哪有,我看今天他的兩只腳最牛。”凱特嚷嚷著,對(duì)不怕苦的弟弟很是欽佩。
“我認(rèn)識(shí)的某個(gè)女孩今天的表現(xiàn)也不錯(cuò)哦。”亞歷克一邊說(shuō)著,一邊從衣兜里掏出鑰匙打開(kāi)了房門。他們點(diǎn)上燈,生上火,屋里很快就響起了橡木和桃木燃燒時(shí)噼噼啪啪的聲音。
他們?nèi)俗≡阪?zhèn)上一條不起眼的街上,房子不是很大,但是又嚴(yán)實(shí)又暖和。凱特是房子的女主人,她需要幫助的時(shí)候,小家伙就是男仆,有時(shí)也會(huì)充當(dāng)女仆。小家伙真名叫詹姆斯,凱特和亞歷克通常叫他的昵稱吉姆,有時(shí)也叫他吉姆金。
弟弟妹妹喝茶的時(shí)候,亞歷克把冰鞋仔仔細(xì)細(xì)擦了一遍后,放在一個(gè)不會(huì)使冰刀生銹,也不會(huì)有老鼠咬鞋帶的地方。趁這工夫,我給你們講講這家人的故事。
吉姆對(duì)父親只有模模糊糊的印象,不過(guò)凱特和亞歷克卻幾乎記得父親的一切。他們的父親姓金凱德,是個(gè)房屋建造師,這處房子就是他買來(lái)后整修的。他們的母親身體一直不好,雖然父親在銀行存了些錢以防萬(wàn)一,但是為給母親治病已經(jīng)花掉了不少。
不幸的是,“萬(wàn)一”真的不期而至。五年前的一天,金凱德從房頂?shù)哪_手架上摔了下來(lái),人們把他抬回了家。當(dāng)時(shí)看他大難不死,大家都認(rèn)為他用不了幾周就會(huì)好起來(lái),但沒(méi)想到他越來(lái)越衰弱,不久就撒手而去了。
一直體弱多病的母親為支撐這個(gè)家盡了最大的努力,凱特也盡力幫忙,而亞歷克退了學(xué),進(jìn)了一家鑄銅廠當(dāng)工人。然而,剛上班的亞歷克也賺不到多少錢,而父親金凱德留下的積蓄一天天減少,終于所剩無(wú)幾。疲憊勞碌的母親日漸衰弱,最后也和孩子們天人永隔。年少失怙和年少喪母對(duì)任何人來(lái)說(shuō)都是天大的不幸,
這三個(gè)可憐的孤兒以后只能靠自己了。
接下來(lái)的問(wèn)題就是他們?cè)撛趺崔k。當(dāng)時(shí)吉姆八歲,已經(jīng)上學(xué)了。凱特一直都沒(méi)有放松學(xué)習(xí),盡管每天忙忙碌碌,可還是讀了不少書(shū)。母親去世前幾周,她就已經(jīng)定期跟一位住在附近的太太學(xué)習(xí),并通過(guò)幫助太太采摘水果來(lái)回報(bào)。亞歷克還是繼續(xù)在工廠上班,收入倒是足夠維持他們?nèi)说臏仫枺辽偎麄儾怀顩](méi)房住,院子里還種了不少蔬菜可供他們自己食用。所以,經(jīng)過(guò)一番討論,他們決定留在自己的家中一起生活。住在克利夫蘭的叔叔安德魯曾表示要收留凱特和吉姆,他們便給叔叔寫(xiě)了封信,說(shuō)明他們先不想麻煩任何親友,準(zhǔn)備嘗試一下自己獨(dú)立生活。
這四年來(lái)他們從來(lái)沒(méi)有為這一決定后悔過(guò)。他們不光自己生活得不錯(cuò),還攢了些錢,不過(guò)大部分積蓄都用在了修理房子和造新船上。他們打算在暑假時(shí)靠擺渡賺些小錢。小船剛好趕在嚴(yán)寒到來(lái)之前做成,他們可以在冰雪封河之前檢驗(yàn)一下船的質(zhì)量。現(xiàn)在,這條漂亮的小船正靜靜地停在鎮(zhèn)子以南一英里處的一間倉(cāng)庫(kù)里。
滑了一天冰,他們都睡得很沉,就連他們的紐芬蘭大狗也不例外(這條狗叫雷克斯,是他們家的一員,我們絕不能忽略它的存在)。但他們的耳朵并沒(méi)有完全休息,他們聽(tīng)到了教堂鐘聲在深夜發(fā)出的叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)目膳禄鹁暋K麄兇掖颐γε艿酱翱冢橙胙酆煹氖腔鸸庹樟恋奶炜眨鞘擎?zhèn)子南部的廠區(qū)在燃燒,而亞歷克工作的鑄銅廠就在那里。
亞歷克匆匆趕了過(guò)去,直到凌晨時(shí)分才回家。他身上濕漉漉的,一副疲憊不堪、被煙熏火燎過(guò)的樣子。他告訴弟弟妹妹,整個(gè)廠子都被燒光了,他冒著生命危險(xiǎn)從大火中把父親珍貴的工具箱給搶救出來(lái)了。
亞歷克疲倦地坐下,喝了一口凱特端給他的咖啡,說(shuō):“我怎么也沒(méi)想到,我這么快就沒(méi)了工作。昨天老板麥克阿比還跟我說(shuō),只要工廠在,我就可以一直干下去。”
在隨后的兩天中,亞歷克想盡一切辦法在鎮(zhèn)上找工作,但一無(wú)所獲。到第二天晚上,他已經(jīng)明白,在這之后的幾個(gè)月中,想找一個(gè)和以前一樣的固定工作是不可能的了。他想的一點(diǎn)兒沒(méi)錯(cuò)。現(xiàn)在到了他們必須接受安德魯叔叔幫助的時(shí)候了,至少他們可以在熱心的叔叔家暫時(shí)住上一段時(shí)間。
第二章 小家伙的計(jì)劃
“你們看—”亞歷克說(shuō),“盡管我手里有七十五美元,可等我們買了必需品之后,可能就剩不到四十美元了。如果我們坐車去克利夫蘭,得花二十五美元,或者更多。那樣的話,我們到了那里,身上的錢可就所剩無(wú)幾了。”
“可不可以—”只聽(tīng)小聰明吉姆試探地問(wèn)道,“我們可不可以不坐車去?克利夫蘭不就在湖邊嗎?湖上不是都結(jié)冰了嗎?我們滑冰去叔叔家吧!”
“哼哼!”亞歷克一副懷疑的神態(tài)。
“喲喲喲!”凱特更是撇起了嘴。
“我們前天不就滑了十八英里遠(yuǎn)嘛,難道我們就不能滑更遠(yuǎn)些?”吉姆并不在意他們的態(tài)度,還在堅(jiān)持。
“從這里到克利夫蘭可有一百多英里呢,你覺(jué)得你一天能滑這么遠(yuǎn)嗎?還有,你知道怎么走嗎?”
“我可沒(méi)說(shuō)一天就走完,我們難道不能晚上停下來(lái)上岸休息嗎?霍爾鎮(zhèn)的男孩子們就這么走過(guò),他們?nèi)ツ甓旎搅说滋芈伞!?br>“我看了昨天的報(bào)紙。”凱特說(shuō),“上面說(shuō),今年湖面凍得異常堅(jiān)硬,并且一直到阿什塔比拉都凍實(shí)了。”
“如果這一點(diǎn)能確定,我們倒是可以試試滑著去,可問(wèn)題是我們并不能確定。再說(shuō),我們?cè)趺磶欣钅兀俊眮啔v克表達(dá)了自己的擔(dān)憂。
“像北極地區(qū)的人們那樣,用雪橇拉。”凱特答道,“那里的人就住在冰上,他們晚上睡覺(jué),白天做飯和外出。他們甚至沒(méi)有冰鞋之類的東西。哦,天哪,這是誰(shuí)啊?”
顯然,凱特嚇了一跳,因?yàn)橛新曇敉蝗粡膲ι蟼髁顺鰜?lái),好像有人在用石頭砸墻。亞歷克趕緊打開(kāi)門,聲音這才停了下來(lái)。
門口站著一個(gè)小伙子,正咧著嘴沖他笑。小伙子圓頭圓腦,身材矮胖,年齡和亞歷克相仿。他叫瑟西底德?蒙哥馬利,不過(guò)這個(gè)名字太長(zhǎng),所以很小的時(shí)候他的名字就被省略成了“塔格”。人們一看到這個(gè)名字就覺(jué)得名如其人,因?yàn)檫@個(gè)小伙子長(zhǎng)得敦敦實(shí)實(shí),就像一座塔。村里的婦人們都認(rèn)為他是個(gè)壞孩子,因?yàn)樯蠈W(xué)的那些小男孩們說(shuō)他喜歡開(kāi)玩笑,還動(dòng)不動(dòng)就嚇唬和捉弄他們。
亞歷克和塔格很熟,知道他是個(gè)善良勇敢的孩子。在吉姆上學(xué)的第一周,塔格就把一個(gè)欺負(fù)他的壞小子給狠揍了一頓,因此吉姆也很喜歡他。此外,凱特也對(duì)他心存感激。塔格住在他們家附近,凱特都記不清有多少次買東西回來(lái)時(shí),是塔格幫她背著沉重的菜筐了。不過(guò),讓他們?nèi)齻€(gè)與塔格來(lái)往密切的最重要的原因是:塔格和他們一樣,也是孤兒,并且他在克利夫蘭也有親戚。塔格常常想,要是能去克利夫蘭的親戚家住就好了,他不想和姑姑住在這里—莫諾爾鎮(zhèn)。
進(jìn)屋后,塔格在他們旁邊圍著火爐坐了下來(lái)。他剛開(kāi)口說(shuō)起鑄銅廠的事,就被亞歷克給打斷了,“這事放一邊,先聽(tīng)我說(shuō)。我們這個(gè)淘氣鬼,自從上了學(xué)可是變得了不得了—”
“那可是在我的關(guān)照下。”塔格滿臉驕傲地插嘴道。
“對(duì),沒(méi)錯(cuò)。是這么回事,我們?nèi)齻€(gè)想去克利夫蘭,但買不起車票,小家伙主意大,竟然建議我們一路滑冰過(guò)去。”
“不錯(cuò)嘛,滑冰去有什么不可以?我和你們一起去。”塔格滿臉平靜地說(shuō)。
吉姆得意地嚷了一聲。看到哥哥受到打擊,凱特也拍著手哈哈笑了。聽(tīng)塔格這么一說(shuō),亞歷克很是驚訝。
“你當(dāng)真?”他問(wèn)道。
“當(dāng)然當(dāng)真。我早就想去了, 不過(guò)手里沒(méi)有多少鈔票,坐不起車,而要是步行的話,可不是好玩的。所以我寧愿滑冰去。”
“凱蒂說(shuō)我們可以像住在北極的人那樣,用雪橇拉行李,不過(guò)前提是冰面不會(huì)爆裂,不然的話可就麻煩了。”
“我看書(shū)上說(shuō)過(guò),他們把小船放到雪橇上,再把物品放到小船里,要是冰塌了,他們就劃船。” 凱特接茬道。
“帶上我的船!”吉姆迫不及待地叫著。
“那得需要一個(gè)大雪橇啊。”
“對(duì)了,你們倆去年冬天不是造了個(gè)拉船的大雪橇嗎?”
“還不知道行不行呢。”亞歷克說(shuō)。不過(guò)既然提到了用船的計(jì)劃,他們就去柴棚量了量放在那里的大雪橇,結(jié)果發(fā)現(xiàn)大雪橇足夠?qū)挻螅襁€肯定地說(shuō)它足
夠結(jié)實(shí)。
凱特看著他們,覺(jué)得心里沒(méi)底。她說(shuō)她從書(shū)上了解到,北極地區(qū)的人并不是直接把小船放到大雪橇上,而是在船的下面安裝了長(zhǎng)長(zhǎng)的輕便冰刀。吉姆不耐煩地說(shuō)了她一句“女孩子什么也不懂”,凱特便不再說(shuō)話了,而是在一旁靜靜地聽(tīng)著他們商量出行計(jì)劃。由于做什么決定都不必征得長(zhǎng)輩的同意,又被情勢(shì)所迫,所以幾個(gè)年輕人決定試一下這個(gè)冒險(xiǎn)計(jì)劃。
他們可能會(huì)遇到麻煩,也可能會(huì)在體驗(yàn)人生的道路上付出代價(jià),但是,他們有激情,有“初生牛犢不怕虎”的精神,因此,有時(shí)在成年人望而卻步的地方,年輕人往往會(huì)安然通過(guò)。
這天晚上他們討論到很晚,一直聊到塔格不得不回家的時(shí)候。他們決定,如果有持續(xù)幾天好天氣的話,就嘗試一把。
這天是星期五。他們希望下周就能早早地開(kāi)拔。三個(gè)少年都上床睡覺(jué)了。吉姆興奮不已,期待著快樂(lè)的日子趕快到來(lái)。凱特雖然一直在嘀咕計(jì)劃是否可行,但心里還是充滿了希望。亞歷克心里明白,自己沒(méi)什么可怕的,只是不想讓弟弟妹妹有任何風(fēng)險(xiǎn),但面對(duì)貧困他實(shí)在是沒(méi)有更好的辦法了。塔格為人仗義,決定義無(wú)反顧地支持朋友。所以,第二天一大早,他們就不聲不響地開(kāi)始了準(zhǔn)備工作。當(dāng)亞歷克他們問(wèn)塔格準(zhǔn)備怎么和他的姑姑交代時(shí),他卻拒絕回答。
第三章 給“紅發(fā)埃里克”配備雪橇
第一件事是把準(zhǔn)備工作做好。
“你想帶些什么,塔格?”
“我想我沒(méi)什么可帶的。穿的、戴的我本來(lái)也沒(méi)有多少,除此之外,也就是獵槍、鼬鼠夾子、雜物箱子和一些漁鉤漁線什么的。剩下的零七八碎我準(zhǔn)備都賣掉。”
“誰(shuí)會(huì)買那些玩意啊?”吉姆疑惑地問(wèn)。
“這就不用你操心了,小不點(diǎn)。就像老人們說(shuō)的那樣,現(xiàn)在‘這支股票必須割肉拋售了’。我的行李有一只小桶就夠裝了。”
“那么,你沒(méi)問(wèn)題了。”亞歷克說(shuō),“你怎么樣啊,凱蒂?”
“我想,媽媽留下的那個(gè)小箱子就能裝下我所有的東西,我是說(shuō),所有我自己的東西。梳子、牙刷之類的洗漱用具裝我小旅行袋里就行。”凱特笑著答道,“當(dāng)然了,鍋碗瓢盆之類的東西是屬于我們大家的行李。”
“好。吉姆,我看我們倆的捕獸夾子得放在另一個(gè)小箱子里。現(xiàn)在我們來(lái)清點(diǎn)一下所有要帶的東西。”
他們花了一個(gè)多小時(shí),把所有東西點(diǎn)了一遍,然后,亞歷克看了看表說(shuō):“現(xiàn)在,我們的計(jì)劃能否實(shí)施,就看我們有沒(méi)有運(yùn)氣把房子給租出去了。我昨天聽(tīng)說(shuō),波特先生① 要從旅館搬出來(lái),想找幢家具設(shè)施齊全的小房子。我想試試看能不能把我們的房子租給他。”
亞歷克出去后,塔格和吉姆也出去了。他們?nèi)z查小船,看看它能盛多少東西,再研究一下把它放在大雪橇上的最好方法,兩個(gè)人一直忙到下午才回來(lái)。他們到家時(shí),亞歷克也剛剛回來(lái),看他的神情就知道事情辦成了。波特先生準(zhǔn)備租他們的房子,并且同意保留一個(gè)壁櫥存放他們不準(zhǔn)備帶走的雜物。
“那么,船的情況怎么樣了?”說(shuō)完房子的事,亞歷克問(wèn)道。
“船沒(méi)有問(wèn)題。我和吉姆是這么想的,我們最好把桅桿前面都鋪上甲板,上面再蓋上刷了漆的帆布,這樣我們就有不透水的地方放東西了。”
“好主意。”
“就知道你會(huì)同意的,所以我們已經(jīng)做了精確的測(cè)量,可以先在這里把甲板做好,然后直接把它釘上去。”
“好的。那么,你們認(rèn)為我們?nèi)绾尾拍馨研〈潭ㄔ谘┣辽夏兀俊?br>“這正是我們想讓你幫忙拿主意的地方。我想船本身的重量還不足以讓它穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù)毓潭ㄔ谘┣辽稀!?br>“這是我們首先要解決的事情。”亞歷克說(shuō),“吃完飯我們?nèi)ゴa頭的倉(cāng)庫(kù)看看。”
一個(gè)小時(shí)之后,三個(gè)小伙子來(lái)到了船的旁邊,他們先看了看船,又看了看帶來(lái)的那個(gè)大雪橇。
“我們得把雪橇上的那個(gè)托板卸下來(lái),在兩個(gè)滑板之間放一根和船等長(zhǎng)的大木頭桿,這樣保險(xiǎn)。”塔格說(shuō)。
“還有,我們得讓船在雪橇上坐實(shí),這樣船才能保持水平,不至于傾斜。”吉姆大聲說(shuō)。
“你倆說(shuō)得都對(duì)。”亞歷克表示同意,“最好的辦法是用兩英寸 厚的木板做兩塊墊板放在船底,這樣船就能坐實(shí)了。”
“但是,”塔格插嘴道,“恐怕一路顛簸之后,墊板會(huì)松動(dòng)。我看,最好用一些帶子把船緊緊地綁到雪橇上。好的帶子太貴,我們可以用結(jié)實(shí)的帆布裁一些。”他們看了又看,量了又量,都沒(méi)有更好的辦法了。于是他們量好尺寸,在回家的路上買了塊厚帆布,裁成三長(zhǎng)條,每條有三英寸寬。從買帆布這件事上就能看出塔格為人大方。亞歷克掏出錢包準(zhǔn)備付錢的時(shí)候,塔格推開(kāi)他,把一美元鈔票放到了柜臺(tái)上。
“你先留著你的錢。”塔格大聲說(shuō),“這事讓我來(lái)吧。既然你們兄妹負(fù)責(zé)船和雪橇,那么,剩下的就都交給我,我來(lái)買我們需要的新東西。至少,這點(diǎn)兒事我還是能做的。”
聽(tīng)他這么說(shuō),亞歷克也就沒(méi)有再堅(jiān)持了。就這樣,在那天和隨后的準(zhǔn)備過(guò)程中,塔格不但花掉了所有的積蓄,還把賣書(shū)和賣他的那些“零七八碎”得來(lái)的錢
也搭了進(jìn)去。
那天晚上,當(dāng)塔格鋸好墊板,并用螺絲和大釘子把它們牢牢固定在雪橇上時(shí),另外兩個(gè)男孩在忙著弄帆布帶,凱特負(fù)責(zé)縫紉。睡覺(jué)前,這兩項(xiàng)工作都基本完成了。
星期一,雪橇收拾好了,船也固定到上面了。幾條帆布帶緊緊地綁在船上,兩條在船頭,一條在船尾,船和雪橇緊緊地貼合在一起,看起來(lái)就像本來(lái)就是一體的一樣。
“那么,船叫什么名字呢?”讀者可能禁不住想問(wèn)了。
是的,他們固定船時(shí)還沒(méi)有給船命名呢。不過(guò),當(dāng)星期天晚上坐在火爐旁聽(tīng)凱特讀“紅發(fā)埃里克”的故事時(shí),他們就一致表示,“紅發(fā)埃里克”就是他們想要的名字。現(xiàn)在“紅發(fā)埃里克”上要裝一支桅桿,桅桿從船的前橫坐板上的一個(gè)孔穿過(guò),插到了下面的一塊墊板上。帆是方形的,很大,頂部有斜桁牽拉,底端有張帆桿撐著。帆不用時(shí)卷在桅桿上,斜桁和張帆桿也順著桅桿一起卷;卷起來(lái)的帆被緊緊地扎成一捆,貼著船舷放好,然后用兩根束帆皮帶緊緊一束,帆就牢牢固定在那里了。此外,船上還有一個(gè)三角帆。在全面檢查裝備的時(shí)候,他們突然想到了如何搭建帳篷的問(wèn)題。凱特建議可以用船帆來(lái)搭帳篷。當(dāng)然了,帆足夠大,撐開(kāi)放到支架上足可以搭一個(gè)不錯(cuò)的帳篷,問(wèn)題是帆的邊上要有繩索才能把帆固定在地面上。
“但我們滑冰過(guò)去,路上沒(méi)有什么土地,總不能讓我們往冰里釘木樁吧。”凱特就這一點(diǎn)首先提出了質(zhì)疑。
“那么,我們就帶上六七顆鐵釘,我有些鐵路上用的大道釘,正好用得上。” 亞歷克說(shuō)。
“說(shuō)得是。”塔格說(shuō),“把鐵釘帶上。那么,接下來(lái)該考慮桿子的問(wèn)題了。斜桁可以頂一根,不過(guò)還得再做一根,因?yàn)槲覀兊冒褟埛珬U當(dāng)帳篷的橫梁用。”
“我來(lái)告訴你們?cè)趺囱b帳篷吧。”亞歷克比劃著,“我們?cè)趶埛珬U的一端安幾個(gè)吊環(huán),作為帳篷的前端。再用桃木做一根前立柱,然后給柱子的另一端安個(gè)能抓冰的鐵箍頭—”
“先停一下!我有個(gè)更好的主意。”塔格大聲說(shuō),“我想你是希望盡量少帶木料的,對(duì)吧?如果我們把桃木做的帶鉤的船篙截短到合適的長(zhǎng)度,那么它帶鉤的一端就完全可以牢牢固定在冰上,如果帳篷搭在岸上的話,也可以固定在地面上。再找鐵匠做個(gè)帶長(zhǎng)釘?shù)蔫F帽子,把長(zhǎng)釘從張帆桿頂端的吊環(huán)中穿過(guò)去。想
用船篙的時(shí)候,我們就把鐵帽子摘掉。”
“是個(gè)好辦法。不過(guò)斜桁怎么辦?”
“在它的一端釘個(gè)短釘子抓冰,另一端的鉗口上放帳篷橫梁。帆布能讓它保持平穩(wěn)。”
“可以,我認(rèn)為可以。塔格,你就是個(gè)發(fā)明家。明天你去找人把這幾個(gè)鐵件打出來(lái)。”
說(shuō)話的同時(shí),一些吊環(huán)已被縫到帆上,這樣帆也就能充當(dāng)帳篷用了。他們?cè)谠鹤永镌囍盍艘幌拢捎诜囊欢吮攘硪欢藢挘瑤づ竦男螤詈芷婀郑贿^(guò)這樣已經(jīng)相當(dāng)不錯(cuò)了。有一端還缺了一塊,但這里綁上了帶子,正好可以把三角帆的寬邊綁在帳篷后部的一個(gè)邊上,而帆角較尖銳的一端被疊起來(lái)系在外面的一個(gè)桿上。帳篷前面沒(méi)什么好的處理辦法,最好的辦法就是在需要的時(shí)候掛塊披肩或其他類似的東西,因?yàn)閮H有的那幾米備用帆布要鋪在冰上當(dāng)?shù)靥骸?br>除此之外,他們又在雪橇前端擰上兩個(gè)螺栓,在上面系上繩子來(lái)拖船。每根繩子大約十二英尺 長(zhǎng),其中一頭還掛了一個(gè)鐵鉤子,以方便摘掛。他們準(zhǔn)備了
三根繩子,不過(guò)實(shí)際上,在路上最多同時(shí)用兩根。幾根繩子可以很容易地系在一起變成一根長(zhǎng)繩;搭帳篷時(shí)也可以用到其中的兩根。這些繩子對(duì)幾個(gè)小冒險(xiǎn)家來(lái)說(shuō)常常起著至關(guān)重要的作用,不但可以幫他們克服困難,還能用于擺脫麻煩和脫離險(xiǎn)境。
經(jīng)過(guò)一番努力,到星期二晚上,所有準(zhǔn)備工作基本就緒,最后一件事是做個(gè)帶雙鉸鏈蓋子的箱子,并把它嚴(yán)絲合縫地放在船尾橫坐板的下面。這是個(gè)餐具箱,既可以用來(lái)裝鍋碗瓢盆之類的東西,又可以把打開(kāi)的蓋子支起來(lái),變成一個(gè)低矮的餐桌。