hololive辱华事件|《羞涩》在线观看|成本人动漫视频在线观看|快好喷水视频连续登上热搜|久久久GOGO无码啪啪艺术|快播qvod|顶的她说不出话来视频

圖書詳情

偶發空缺
ISBN:9787020094929
作者: (英) 羅琳 (Rowling,J.K.) , 著
出版社:人民文學出版社
出版日期:2012-
年齡/主題/大獎/大師: 10(5年級)以上、哲學、
內容簡介

本書是英國當代著名作家J.K.羅琳的一部新作。作者完全脫離奇幻小說的創作模式,以嚴肅的、現實主義的筆調,描述了英國一個小鎮因一位議會議員的突然逝世而引發的各種心態和舉動,涉及政治、宗教、貧困人群、多元文化、青少年教育、吸毒、性等許多當今熱點問題,具有較強的現實意義和文學價值。

在線試讀章節

“整個世界都會為她的想象力所能到達的廣度而如癡如狂!”
——美國小說家、記者Lev Grossman 《時代》雜志
“羅琳創造了一個奇跡,她讓眾多人物栩栩如生,每一個人物都如此復雜,卻讓人們從內心中信服,甚至關心那些人物中最壞的那個人。”
——英國 《每日電訊》報
“很明顯,羅琳是一個很有能力的作家。這本書比起她以前的作品來說要壓抑很多,這本書描繪了沒有魔法的現實世界,雖然沒有了預示性的末日,卻多了令人信服的瑣碎世俗。雖然書中有些地方讓人覺得有失斟酌,但更多的部分是流暢而美麗的,這意味著羅琳的筆下應該會有更多更好的作品出現。”
——美國Andrew Losowsky 郝芬頓郵報
“《臨時空缺》并非大師經典,但也*不壞,它充滿智慧,技巧純熟,生動有趣。”
——英國 《衛報》

他們說

“你可得做好思想準備,”邁爾斯·莫里森站在廚房里說。他家是教堂街上的大宅之一。他好不容易挨到清晨六點半才打這個電話。昨晚睡得一點也不踏實,總是驚醒,久久無法入眠。四點鐘的時候,他發現妻子也醒著,兩人便在黑暗中低聲聊了會兒。雖然他們彼此談論了昨天命運安排他們目睹的一切,竭力驅除心中隱約的驚駭與恐懼,然而想到要把這樁消息披露給父親,邁爾斯的興奮之情卻化為漣漪,化為鳥羽,撩撥著他的心。他本想等到七點,但是擔心萬一被人搶了先,便早早來到電話邊。“發生什么事了?”霍華德的大嗓門響了起來,似乎還略帶一分醉意。邁爾斯把電話設成免提,好讓薩曼莎也能聽到。她穿著淡粉色晨衣,皮膚是桃花心木一樣的褐色,正趁著醒得早,往身上涂一層美黑霜,她自然的小麥色肌膚最近變淡了些。廚房里混雜著速溶咖啡香和人工合成的椰子味。“菲爾布拉澤死了。昨晚在高爾夫俱樂部突然倒下的。當時薩曼莎和我正在雀餐廳吃飯。”“菲爾布拉澤死了?”霍華德吼出來。他的語氣似乎暗示,巴里·菲爾布拉澤情況有變,他早有預料,然而即便是他也沒料到竟是死亡。“就在停車場倒下去的,”邁爾斯又重復道。 “上帝啊,”霍華德說,“他才四十來歲,對不對?上帝啊。”邁爾斯和薩曼莎聽到霍華德在那頭上氣不接下氣,就像一匹氣喘吁吁的馬。他早晨常常呼吸不暢,是老毛病了。 “是怎么回事?心臟嗎?”“腦子的什么問題,他們認為。我們陪瑪麗一起去的醫院,然后……” 可是霍華德并沒有在聽他說話。邁爾斯和薩曼莎聽見他沖旁邊叫道:“巴里·菲爾布拉澤!死了!邁爾斯打來的!”邁爾斯和薩曼莎啜了口咖啡,等霍華德回來。薩曼莎坐在餐桌旁,晨衣的胸口豁了開來,托在小臂上的豐滿乳房呼之欲出。有外力上托,比孤零零的時候顯得更加渾圓、細膩。乳溝上端的皮膚堅韌如革,小細紋像射線一樣發散開來,哪怕解掉胸衣也赫然在目。年輕時,她是日光燈浴床的忠實擁躉。“什么?”霍華德回來了,問道,“你說去醫院怎么了?” “薩曼莎和我上了救護車,”邁爾斯解釋道,“陪著瑪麗和尸體。”薩曼莎聽出,邁爾斯的第二個版本強調了事件聳人聽聞的那一面。這也難怪。那么可怕的事情他們都能經受,為的不就是得到講給人聽的特權作為回報嗎?她覺得忘不掉那一切:瑪麗號啕大哭,巴里的眼睛從鼻籠一樣的呼吸面罩下露出來,半睜半閉;自己和邁爾斯想從醫生護士的表情上猜測情況t一陣陣抽搐、搖晃,黑窗子;恐怖。“上帝啊,”這句話霍華德已經說第三遍了,他并不理會旁邊雪莉的輕聲詢問,全部注意力都在邁爾斯那頭。“就在停車場倒下死了?”“沒錯兒,”邁爾斯回答,“我一看到他,就一清二楚,肯定沒救了。 ”這是他的第一句謊話,說這句話時,他眼睛躲開妻子。她記得當時他伸出強大的臂膀環住瑪麗抖個不停的肩,嘴里還說,“他會沒事的……他會沒事的……”畢竟,薩曼莎為邁爾斯設身處地想了想,在他們手忙腳亂的又是綁面罩又是扎針時,誰預測得了事態的走向呢?人們都是一副要救活巴里的架勢,然而誰都不知道這一切有用沒用,直到來到醫院里,一位年輕醫生走到瑪麗面前。薩曼莎的腦海里現在還清清楚楚印著瑪麗那時的臉,不施脂粉、仿若化石。一旁穿白大褂、戴眼鏡,頭發梳得油光水滑的年輕女人則雖然小心翼翼,卻仍淡定鎮靜。“一點兒沒救了,”邁爾斯接著說,“加文星期四才剛跟他打過壁球呢。” “那時候他還好好的?” “是啊。把加文打得落花流水。”“上帝啊。突如其來呀,是不是?真是突如其來。等一下,你媽要跟你講話。” 咔咔嗒嗒幾聲之后,雪莉柔和的嗓音傳了過來。“這消息太可怕了,完全沒料到,邁爾斯,”她說,“你還好吧?”薩曼莎喝了口咖啡,咖啡狼狽地從嘴角流出一行,滑過下巴,她抬起袖口揩了揩臉和胸口。邁爾斯又換上了平時跟母親說話時的那種腔調,比正常嗓音低沉,一副躊躇滿志、誰可奈何的調子,似乎很強大,實則無聊透頂。有時候,尤其在小喝了一兩杯之后,薩曼莎會模仿邁爾斯和雪莉之間的對話。“別擔心,媽咪。有邁爾斯在呢,你的小士兵。親愛的,你太棒了,高高大大,又勇敢又聰明!”最近薩曼莎還在別人面前表演了一兩次,惹得邁爾斯有些惱火,簡直要出口反擊,雖然人前他還是假裝開口大笑。上次回家時,兩人還在車里吵了一架。P5-7

書摘與插圖