hololive辱华事件|《羞涩》在线观看|成本人动漫视频在线观看|快好喷水视频连续登上热搜|久久久GOGO无码啪啪艺术|快播qvod|顶的她说不出话来视频

圖書詳情

坐漁船漂來的希娃
ISBN:
作者:【澳】莉斯·洛夫特豪斯著,【澳】羅伯特·英潘繪,阿甲譯
出版社:青島出版社
出版日期:2019年01月
年齡/主題/大獎/大師: 5-6(大班)、6-8(1-2年級)、8-10(3-4年級)、10(5年級)以上、勇敢、堅強、感恩、
內容簡介

《坐漁船漂來的希娃》改編自真實的故事。主人公小女孩希娃的家庭因戰爭幾乎失去了一切,希娃跟著媽媽逃離家園,在無邊的大海上漂蕩……這本美麗而感人的圖畫書帶著我們,跟隨希娃遠離她的家鄉,踏上勇敢的征程,去開啟一段自由的新生活。

編輯推薦

入選澳大利亞兒童圖書委員會年度圖畫書獎短名單
榮獲2007年西澳大利亞總理獎之兒童圖書大獎

在線試讀章節

希娃:圖畫書版的《追風箏的人》
——《坐漁船漂來的希娃》譯后記

阿 甲

第一次讀到這本書就忍不住聯想到《追風箏的人》,盡管當時還不知道它們之間真有剪不斷的關聯。
從情節來看,這是個非常簡單的故事:一個大概剛到上學年齡的阿富汗女孩希娃,跟著媽媽和許多難民擠在一條相當簡陋的漁船上,在波濤洶涌的大海上漂蕩。他們逃離被戰火吞噬的故鄉,希望能到讓他們無憂無慮生活的自由之鄉。在黑夜的海上,希娃回憶起故鄉那些美好的日子,而恐懼和創痛仍揮之不去。幸好有勇敢、堅定的媽媽陪伴在身邊,希娃在陰沉沉的怒海上做起了美夢……
實際上,這本圖畫書并沒有真正講希娃和家人的詳細故事,而是用一種詩意的語言描述他們在逃難途中的狀態,敘述中交織著現狀、回憶與對未來的憧憬。這種意識流式的敘事方式在童書中相當罕見,因為這很可能會讓小讀者感到困惑。多虧插畫大師羅伯特·英潘的完美呈現,一幅幅美麗動人又線索清晰的畫面把讀者帶入一個如夢如幻的世界,讓讀者跟隨小主人公希娃起伏飄蕩的思緒,去體驗她的哀愁與喜樂。的確,這本書的目的并不是要講述一個驚心動魄的故事,而是邀請讀者站在希娃的立場上去體驗。圖畫書這種特殊的形式能幫助讀者借助文學與藝術體驗人生、感受美,激發讀者的同情,引發讀者的思考。
讀罷這本書,我們感到最困惑的可能是:希娃和那些難民為什么會冒著生命危險在大海上漂蕩?他們最后漂到了哪里?會有人幫助他們嗎?他們后來過上和平自由的生活了嗎?這本書里并沒有答案,但如果能引起關注和追問,作者的目的就基本達到了。
作者莉斯·洛夫特豪斯生活在澳大利亞的珀斯,那是西澳大利亞州的首府。她是一位愛好旅行的教師,也是一位熱心的志愿者,主要在珀斯當地的難民救助中心提供志愿服務。在從事志愿者工作的過程中,她和一些來自阿富汗的哈扎拉族難民成了朋友,希娃的故事就是來自他們的啟發。
讀過《追風箏的人》的讀者很可能會對阿富汗的哈扎拉人有較深的印象,書中的仆人哈里和哈桑父子就是哈扎拉人。哈扎拉是約占阿富汗人口總數9%的少數民族,傳說是當年成吉思汗的蒙古遠征軍與當地人通婚而留下的一支。他們雖然與在阿富汗占大多數的普什圖人一樣信奉伊斯蘭教,但派系不同,普什圖人是遜尼派,他們是什葉派。出于各種復雜的原因,數百年來哈扎拉人飽受排擠和迫害。及至20世紀90年代塔利班控制阿富汗后,哈扎拉人的境況跌入谷底。1998年甚至發生了數千哈扎拉人被屠殺的慘案,由此引發了新一輪的難民潮。《坐漁船漂來的希娃》說的就是2000年前后逃離阿富汗的哈扎拉難民。
在《追風箏的人》中,主人公阿米爾和爸爸,還有后來成為塔利班頭目的阿塞夫,以及阿米爾的妻子塔赫里一家,都是普什圖人,他們看不起哈扎拉人。阿塞夫要對哈扎拉人進行種族清洗,塔赫里將軍即使移民到了美國也不能接受女兒家里收留哈扎拉人。即使是書中的英雄人物“爸爸”也很自然地把親如手足的哈里當作奴仆,少年時代的阿米爾對哈桑則猶有過之;而哈里和哈桑兩人卻毫無怨言,至死都忠心耿耿,這也是那部小說中最讓人心塞的一部分。事實上,哈扎拉人多個世紀以來被排擠到貧瘠的山區聚居,常常被抓、被賣,作為奴仆,或是做地位低下的工匠、臨時工。所以,即使到了今天,他們在阿富汗仍備受歧視。我們了解了這樣的背景之后再讀希娃的故事,或許會有更多的感觸。
2017年6月10日的《西澳大利亞報》登載了一個真實的哈扎拉難民的故事。作者祖碧達6歲時(2000年)與四個兄弟姐妹隨母親坐船漂到澳大利亞,后來定居于珀斯,17年后已經是新聞學專業的大學畢業生。他們一家的故事曾在2001年上過《西澳大利亞報》。當年,祖碧達的父親在戰亂中被殺害,勇敢的母親沒有告訴五個孩子真相,而是帶著他們艱難地穿過多個國家的邊境,在印度尼西亞登上了一條偷渡的漁船,希望運氣好的話可以漂到澳大利亞。海上的艱險難以想象,男人們在呼喊,女人們在祈禱,孩子們不知道會發生什么……幸運的是,他們漂到離印尼群島不算太遠的澳大利亞的圣誕島時,被巡邏的海軍救下。祖碧達一家獲準留在了珀斯,最終入了澳大利亞國籍。
祖碧達或與她類似的哈扎拉女孩應該就是希娃的原型。書中講到希娃的夢:“她夢到許多笑臉,在新的土地上,人們在歡迎她的到來。在這里,她不再恐懼,可以無憂無慮地生活。在這里,她可以再一次自由地學習、歡笑,再一次盡情舞蹈。”這正是祖碧達后來的經歷。她和家人得到許多陌生卻熱心的澳大利亞當地人的幫助,尤其是那些志愿者們。祖碧達最信賴的一位志愿者名叫朱迪絲·沃森。朱迪絲將滿懷恐懼和怯懦的祖碧達安頓在自己家里,可是小女孩太想爸爸了,實在睡不著。朱迪絲就帶她到外面的院子里,讓她一邊躺在自己懷里一邊欣賞圓圓的月亮。朱迪絲安慰孩子:無論你爸爸在哪里,這輪明月也一樣會照著他。祖碧達就這樣甜蜜地進入了夢鄉,從此愛上了明亮的月光。讀到這樣的故事,的確讓人心中充滿溫暖和希望。
本書的作者莉斯一定也是這樣暖心的志愿者。從獻詞來看,她和丈夫、兩個女兒也都與阿富汗移民交上了朋友,而且從他們身上學到了許多。這肯定是促使她寫下希娃這個故事的原因之一。不過,我想更重要的原因應該是她想引起更多人的理解與關注,尤其是屬于人類未來的孩子們。
雖然圖畫書里的故事富有詩意且充滿希望,但現實卻不容樂觀。實際上,難民的涌入對任何一個國家的經濟發展和社會安定都會帶來一定的威脅,所以并不是所有人都愿意承擔安置難民的責任。就在“希娃”們漂到那片新土地時,已有當地政客呼吁要將他們拒之門外。到了2014年,不少哈扎拉難民被強制遣返阿富汗,等待他們的是非常可怕的命運。所以,如莉斯·洛夫特豪斯與羅伯特·英潘這樣的澳大利亞文化人覺得有責任幫助公眾(尤其是孩子們)了解這些外族人,知道他們同樣是勤勞、勇敢、文明而且對他人充滿友善的地球人。
說起來,阿富汗與中國毗鄰,古稱“大月氏”,是絲綢之路上的要沖,遠溯至西漢年間就與中國建立了友好關系。但是,實際上它對普通的中國人來說非常陌生而遙遠,在沒有讀過《追風箏的人》之前我并不知道哈扎拉人的存在,在沒有翻譯這本書之前我對哈扎拉難民的困境與去向也一無所知。這個關于希娃的故事幫助我第一次了解到哈扎拉兒童的日常生活和豐富的情感世界。我想這對于中國的大人和孩子都同樣重要吧。隨著國力的日益強盛,我們的孩子更應該心懷世界,至少努力去了解不同文化和不同民族的特點與價值,在未來有條件時努力對世界擔負起更大的責任。
當然,帶孩子讀其他民族的苦難故事,或許能幫助他們更加珍惜當下和平美好的生活,同時領略人類在艱難困苦中所展現的巨大勇氣。想想看,就像希娃的媽媽,即使在漫漫無邊的黑夜怒海上,仍然滿懷希望。
好的圖畫書,一定要給孩子帶來希望的力量。

書摘與插圖