hololive辱华事件|《羞涩》在线观看|成本人动漫视频在线观看|快好喷水视频连续登上热搜|久久久GOGO无码啪啪艺术|快播qvod|顶的她说不出话来视频

圖書詳情

綠山墻的安妮
ISBN:
作者:【加】蒙哥馬利
出版社:北京少年兒童出版社
出版日期:2010年3月
年齡/主題/大獎(jiǎng)/大師: 6-8(1-2年級(jí))、8-10(3-4年級(jí))、10(5年級(jí))以上、拼音、橋梁書、兒童文學(xué)(文字書)、
內(nèi)容簡介

馬修和瑪瑞拉兄妹倆在綠山墻過著平淡從容的生活。為了給患有心臟病的馬修找個(gè)幫手,他們打算從孤兒院收養(yǎng)一個(gè)男孩,不料陰差陽錯(cuò),孤兒院送來的竟是一個(gè)滿頭紅發(fā)、喋喋不休的十一歲女孩安妮。
小安妮天真熱情,滿腦子都是浪漫的想像。在她的想像中,頑皮的小溪在冰雪覆蓋下歡笑:如果玫瑰會(huì)說話,一定會(huì)給我們講很多有趣的故事;她還把自己的影子和回聲想像成兩個(gè)知心朋友,向她們?cè)V說心事……
然而,由于酷愛想像以及“愛美之心”,安妮給自己惹來了一連串的麻煩,她不斷地闖禍,也不斷改正錯(cuò)誤。在朋友、家人和老師的關(guān)愛中,小孤女安妮漸漸變成了綠山墻里快樂成長的小主人。
作者的文字清新流暢,生動(dòng)幽默,以細(xì)膩的筆觸來描寫主人公內(nèi)心深處的情感變化,故事情節(jié)一波三折,引人入勝。馬修和瑪瑞拉兄妹對(duì)安妮發(fā)自肺腑的疼愛和無私的付出。感人至深,而安妮純真善良、熱愛生活、堅(jiān)強(qiáng)樂觀的形象更讓人掩卷難忘。 馬修和瑪瑞拉兄妹倆在綠山墻過著平淡從容的生活。為了給患有心臟病的馬修找個(gè)幫手,他們打算從孤兒院收養(yǎng)一個(gè)男孩,不料陰差陽錯(cuò),孤兒院送來的竟是一個(gè)滿頭紅發(fā)、喋喋不休的十一歲女孩安妮。
小安妮天真熱情,滿腦子都是浪漫的想像。在她的想像中,頑皮的小溪在冰雪覆蓋下歡笑:如果玫瑰會(huì)說話,一定會(huì)給我們講很多有趣的故事;她還把自己的影子和回聲想像成兩個(gè)知心朋友,向她們?cè)V說心事……
然而,由于酷愛想像以及“愛美之心”,安妮給自己惹來了一連串的麻煩,她不斷地闖禍,也不斷改正錯(cuò)誤。在朋友、家人和老師的關(guān)愛中,小孤女安妮漸漸變成了綠山墻里快樂成長的小主人。
作者的文字清新流暢,生動(dòng)幽默,以細(xì)膩的筆觸來描寫主人公內(nèi)心深處的情感變化,故事情節(jié)一波三折,引人入勝。馬修和瑪瑞拉兄妹對(duì)安妮發(fā)自肺腑的疼愛和無私的付出。感人至深,而安妮純真善良、熱愛生活、堅(jiān)強(qiáng)樂觀的形象更讓人掩卷難忘。

編輯推薦

一部*甜蜜的描寫兒童生活的小說,一個(gè)讓兩位英國首相都為之著迷的美妙故事,一本讓家長、老師和孩子都能從中獲得感悟的心靈讀物,一份紀(jì)念中國與加拿大建交35周年的文化交流精品。加拿大女作家露西·莫德·蒙哥馬利以清新流暢、生動(dòng)幽默的筆觸,講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,在朋友和老師的關(guān)愛中沒被生活的困難所挫敗的感人故事。該書問世至今被翻譯成50多種文字,持續(xù)發(fā)行5000多萬冊(cè),是一本世界公認(rèn)的文學(xué)經(jīng)典。 一部*甜蜜的描寫兒童生活的小說,一個(gè)讓兩位英國首相都為之著迷的美妙故事,一本讓家長、老師和孩子都能從中獲得感悟的心靈讀物,一份紀(jì)念中國與加拿大建交35周年的文化交流精品。加拿大女作家露西·莫德·蒙哥馬利以清新流暢、生動(dòng)幽默的筆觸,講述了純真善良、熱愛生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,在朋友和老師的關(guān)愛中沒被生活的困難所挫敗的感人故事。該書問世至今被翻譯成50多種文字,持續(xù)發(fā)行5000多萬冊(cè),是一本世界公認(rèn)的文學(xué)經(jīng)典。

他們說

第一章 雷切爾·林德太太大吃一驚
雷切爾·林德太太就住在阿馮利干道插入一個(gè)小山谷的地方。小山谷兩邊榿樹成蔭,結(jié)滿了像女士們的耳墜一樣的果子。一條小溪橫穿路面,它發(fā)源于遠(yuǎn)處古老的卡思伯特領(lǐng)地的森林,流經(jīng)森林部分的上游,有著幽僻的池塘和瀑布,以錯(cuò)綜復(fù)雜的小溪著稱;可當(dāng)它流到林德山谷時(shí),卻變成了一條安安靜靜、規(guī)規(guī)矩矩的小河了。這是因?yàn)椋魏问挛锶绻贿m當(dāng)?shù)乜紤]一下體面和禮節(jié),是通不過雷切爾太太的門前的,就連一條小溪也不例外。也許,小溪意識(shí)到雷切爾太太正坐在窗口,犀利的目光老是盯著窗外經(jīng)過的一切,從小溪和孩子注意起,一旦發(fā)現(xiàn)有什么奇怪或不順眼的事情,她便一定要打聽個(gè)水落石出,才會(huì)安下心來。
六月初的一個(gè)下午,她又坐在那兒了。溫暖明亮的陽光透過窗戶照了進(jìn)來,屋下斜坡上的果園里開著白中帶粉紅色的花朵,就像新娘面頰上泛起的紅暈一樣,成千上萬的小蜜蜂圍著花朵嗡嗡叫著,托馬斯·林德——阿馮利那一帶的人管他叫“雷切爾·林德的丈夫”,一個(gè)瘦小、溫順的男人——正在谷倉后面山坡的田地里種晚蘿卜籽兒;這會(huì)兒,在綠山墻農(nóng)舍近旁那一大片紅色的溪邊田地里,馬修·卡思伯特也該在種他的晚蘿卜了。
可是,在大忙日子的下午三點(diǎn)半,馬修·卡思伯特卻跑到這兒來了,不緊不慢地駕著車穿過山谷上了山坡;更奇怪的是,他戴了一條白色的硬領(lǐng),還穿上了一套最好的衣服,顯然,他是要到阿馮利小半島的外面去了;他趕著栗色母馬拉的輕便馬車,這表明他準(zhǔn)備走相當(dāng)長的一段路程。那么,馬修·卡思伯特上哪兒去呢?他又為什么要上那兒去呢?
如果當(dāng)時(shí)阿馮利大道上的是另外一個(gè)男人,那么善于巧妙地把一些情況綜合起來的雷切爾太太或許就可以對(duì)這個(gè)問題猜得八九不離十了。可是馬修難得出門,準(zhǔn)是有什么緊迫的、不尋常的事要他去解決;他是世上頂頂羞怯的男子,不喜歡在陌生人中間周旋或者到他可能要同人家交談的地方去。可現(xiàn)在呢,馬修戴著一條白色硬領(lǐng),還駕著一輛輕便馬車,這可不是件常有的事。雷切爾太太絞盡腦汁,苦苦思索了好久,卻一無所獲,于是她一下午的興致就這樣給一掃而光了。
“吃過茶點(diǎn)我就走,去綠山墻農(nóng)舍,從瑪麗拉那兒探問出馬修去哪兒,去干什么。”這位可尊敬的婦人最后做出決定,“在一年的這個(gè)時(shí)候,他一般是不到鎮(zhèn)上去的,而且,他也從不探親訪友;如果是蘿卜籽用光了,他也不至于要這樣穿戴打扮,駕著馬車去買;說是去請(qǐng)醫(yī)生吧,他又走得不夠匆忙。對(duì)啦,從昨晚到他出發(fā),一定發(fā)生了什么事情。我真完全給難住了,這究竟是怎么回事,不弄清楚是什么事情促使馬修·卡思伯特今天走出阿馮利,我的心情或良心是不會(huì)有一分鐘安寧的。”
這樣,吃了茶點(diǎn),雷切爾太太就出發(fā)了,她并沒有多少路要走。卡思伯特家居住的草木蔓生、果樹成蔭的大房子在路的那一邊,離林德的山谷不到四分之一英里遠(yuǎn)。當(dāng)然,狹窄悠長的小路使路程看起來遠(yuǎn)得多。馬修·卡思伯特的父親像他的這位兒子一樣羞怯、沉默,當(dāng)初創(chuàng)建家宅時(shí),他盡可能地遠(yuǎn)離他的同胞,就差沒整個(gè)兒退縮到森林里去了。綠山墻農(nóng)舍建在他開墾出的那片土地的邊緣,從干道上幾乎看不見。而阿馮利其他居民的房屋友好地緊密排列在干道的兩邊。雷切爾太太認(rèn)為住在那種幽僻的地方,根本不能叫生活。
“這只能算是待在那兒。”她走在留著深深轍印兒的小路上時(shí)這么說。小路上長滿了青草,路邊是野玫瑰叢。“獨(dú)自避開別人,住在這種地方,也就怪不得馬修和他妹妹瑪麗拉都有點(diǎn)兒孤僻的味道了。樹木可不是什么呱呱叫的伙伴,不過老天知道,如果它們真是好伙伴,那倒是要多少就有多少。我可是寧愿把人當(dāng)做觀察的對(duì)象。可以肯定,馬修和瑪麗拉看上去倒是挺滿足的;不過我猜想,他們多半是習(xí)以為常了。人對(duì)任何事情都會(huì)逐漸適應(yīng)的。”
這么想著,雷切爾太太離開了小路,走進(jìn)綠山墻農(nóng)舍的后院。院子里一邊是德高望重的大柳樹,一邊是形態(tài)拘謹(jǐn)?shù)膫惏偷跇洌麧嵏蓛簦S風(fēng)流翠。看不到一根散落的樹枝或一塊碎石,要有的話,雷切爾太太早就收入眼底了。她暗自點(diǎn)頭,認(rèn)為瑪麗拉·卡思伯特打掃院子同她自己打掃屋子一樣勤快。
雷切爾太太輕快地敲了敲廚房的門,得到準(zhǔn)許后,她走進(jìn)屋子。綠山墻農(nóng)舍的廚房是個(gè)令人感到愉快的房間——或者本來是會(huì)令人感到愉快的,如果不是過分干凈,看起來像一間廢棄不用的客廳的話。廚房的東西兩面都有窗子;通過朝西的那扇可以看到后院,六月里柔和的陽光打窗口直瀉進(jìn)來;而朝東面的窗子瞥上一眼,你會(huì)看到果園左邊開著雪白花朵的櫻桃樹,以及溪邊山谷下?lián)u曳生姿的修長的白樺樹,這個(gè)窗口被懸掛在上空的錯(cuò)綜糾結(jié)的葡萄藤染成了一片綠色。瑪麗拉·卡思伯特要坐就坐在這里。她對(duì)陽光總有那么點(diǎn)兒不太信任,覺得在這需要認(rèn)真看待的世界里,陽光似乎過于輕佻和不負(fù)責(zé)任了。現(xiàn)在她坐在這里,手中織著毛線,身后的桌上已做了開晚飯的準(zhǔn)備。
雷切爾太太剛剛關(guān)好房門,就把桌上的一切東西在腦海里做了記錄。桌上放了三只盤子,這么說瑪麗拉一定是在等馬修帶回一個(gè)什么人來喝茶;可盤子里卻都是家常食品,只有酸蘋果醬和一種餅子,看來她盼望的客人不會(huì)是什么特別的人物。可是,馬修的白硬領(lǐng)和那匹栗色的母馬又是怎么回事兒呢?雷切爾太太簡直被平靜而毫不神秘的綠山墻農(nóng)舍中這件非同尋常的蹊蹺事兒給弄糊涂了。
“晚上好,雷切爾,”瑪麗拉歡快地說,“今兒晚上天氣真好,是不是呢?坐下吧,你們家里人都好嗎?”
瑪麗拉·卡思伯特和雷切爾太太之間存在過、并且一直存在著一種友誼——沒有別的詞兒可用,只能這樣稱呼那種關(guān)系——說不定正因?yàn)樗齻儽舜私厝徊煌庞羞@樣的交往。
瑪麗拉是個(gè)精瘦的高個(gè)兒女人,棱角分明,沒有曲線。她烏黑的頭發(fā)已有幾絲灰白,在腦后盤成一個(gè)結(jié)實(shí)的小發(fā)髻,兩只金屬發(fā)卡毫不松勁地穿插在里面。她看上去閱歷短淺、思想刻板,實(shí)際上她也正是這樣一個(gè)女人,不過她的嘴巴四周的神情彌補(bǔ)了她那嚴(yán)峻的態(tài)度,這樣的神情如果再稍稍發(fā)展一點(diǎn),就可能被認(rèn)為帶有幽默感了。
“我們大家都挺好,”雷切爾太太說,“可是,當(dāng)我今天看見馬修出遠(yuǎn)門時(shí),我還擔(dān)心是你身體不舒服呢。我想他可能是去請(qǐng)醫(yī)生了。”
瑪麗拉的嘴唇會(huì)心地扭動(dòng)了一下。她已經(jīng)料到雷切爾太太會(huì)來;她知道,看到馬修這樣不可理解地離家出門,她的這位鄰居是無論如何也按捺不住好奇心的。
“啊,不,我身體挺好,雖然昨天頭疼得很厲害,”她說,“馬修到布賴特河去了。我們要從新斯科舍的一家孤兒院領(lǐng)回一個(gè)小男孩,他乘今晚的火車來。”
即使瑪麗拉說馬修是去布賴特河接一只來自澳大利亞的袋鼠,雷切爾太太也不會(huì)比這時(shí)更加驚訝了。她著實(shí)愣了五秒鐘。瑪麗拉是絕對(duì)不可能和她開玩笑的,可雷切爾太太卻差點(diǎn)兒不得不這么認(rèn)為了。
“你是跟我開玩笑吧,瑪麗拉?”她好不容易又能說話時(shí),這樣問道。
“不,不是。”瑪麗拉說,好像從新斯科舍的孤兒院領(lǐng)回男孩,是每家管理有序的阿馮利農(nóng)舍的一樁春季尋常事務(wù),而不是從來沒聽說過的新鮮事兒。
雷切爾太太感到自己的精神受到很大的震動(dòng)。她用帶有感嘆號(hào)的語句思考著。一個(gè)男孩!在所有的人當(dāng)中,居然是瑪麗拉和馬修·卡思伯特首先要領(lǐng)養(yǎng)一個(gè)男孩!從一家孤兒院!天哪,這世界無疑是翻了個(gè)兒啦!她以后不會(huì)再對(duì)任何事情感到吃驚了!再也不會(huì)了!
“你怎么想出這個(gè)點(diǎn)子的?”她不以為然地盤問道。
沒有征求她的意見就做出這樣的事來,當(dāng)然是得不到贊成的。
“哦,我們考慮這個(gè)問題有一段時(shí)間了——實(shí)際上已經(jīng)盤算了整個(gè)冬季。”瑪麗拉回答道。圣誕節(jié)前有一天,亞歷山大·斯潘塞太太上這兒來,說她打算春天到霍普敦的孤兒院去領(lǐng)一個(gè)小姑娘。她的表妹住在那兒,斯潘塞太太去看過她,對(duì)那兒的情況了解得很清楚。從那以后,我和馬修就時(shí)常談?wù)撨@個(gè)問題。我們想要個(gè)男孩。你知道,馬修漸漸上了年紀(jì)——他已經(jīng)六十了——手腳不像從前那么靈敏了。他的心臟又給他帶來不少麻煩。你也知道,要雇人幫忙是多么不容易。除了那幫蠢頭蠢腦的還未成年的法國小男孩,誰也請(qǐng)不動(dòng);可你真的讓一個(gè)法國小男孩闖進(jìn)你的生活圈子,學(xué)到一些本領(lǐng),他就馬上不安心工作,離開這里到龍蝦罐頭廠去干活,或者干脆到美國去了。所以最后我們決定請(qǐng)斯潘塞太太去領(lǐng)她的小姑娘時(shí)幫我們也挑一個(gè)回來。上星期我們聽說她要去了,就讓羅伯特·斯潘塞住在卡莫迪的家人捎信給她,請(qǐng)她給我們帶一個(gè)十到十一歲的伶俐可靠的男孩。我們認(rèn)為這是最好的年齡——?dú)q數(shù)不算太小,一來就能派點(diǎn)用場(chǎng),干點(diǎn)兒雜活;又不很大,可以適當(dāng)?shù)丶右哉{(diào)教。我們打算給他一個(gè)溫暖的家,還要送他上學(xué)。今天,我們收到了亞歷山大·斯潘塞太太的電報(bào)——郵遞員從車站捎來的——說他們乘今晚五點(diǎn)半的火車到。所以馬修到布賴特河去接那男孩。斯潘塞太太會(huì)把他留在那兒的。她自己嘛,當(dāng)然是繼續(xù)乘火車去白沙站羅。”
雷切爾太太一貫對(duì)發(fā)表自己的見解感到得意;如今,在調(diào)整了她的精神狀態(tài)以適應(yīng)這樁驚人的消息之后,她又開始侃侃而談了。
“聽著,瑪麗拉,老實(shí)對(duì)你說,我覺得你正在干一件傻透了的事——一件擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的事,純粹是這樣。你不知道你會(huì)得到個(gè)什么樣的孩子。你要把一個(gè)陌生的孩子帶進(jìn)家里來,可關(guān)于他的情況你卻一無所知,不知他的性情怎樣,父母是誰,他將來又可能變成個(gè)什么樣的人。對(duì)啦,就在上星期我還在報(bào)上讀到,說小島西部的一對(duì)夫婦從孤兒院領(lǐng)養(yǎng)了一個(gè)男孩,他半夜里放火燒了房子——是故意放火的呀,瑪麗拉——差點(diǎn)把他們?cè)诖采蠠苫伊恕N疫€知道一個(gè)例子,一個(gè)被收養(yǎng)的孩子有吸生雞蛋的嗜好,他們沒法讓他改掉這個(gè)毛病。如果你征求我對(duì)這件事情的意見——事實(shí)上你并沒有這樣做,瑪麗拉——我會(huì)說老天保佑,這種事情想都別想,就是這么個(gè)意思。”
這種只會(huì)增加對(duì)方痛苦的安慰話似乎并沒有觸怒或嚇住瑪麗拉。她不慌不忙地繼續(xù)織著毛線。
“我不否認(rèn)你說的話有一定的道理,雷切爾。我自己也有過疑慮。可是馬修卻對(duì)此下了很大的決心,我看得出來,所以就讓步了。馬修很少對(duì)什么事情固執(zhí)己見,一旦他做出決定,我總覺得我該讓步才好。至于冒險(xiǎn)嘛,人在這個(gè)世界上無論干什么,差不多都要承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)。自己生孩子還有風(fēng)險(xiǎn)呢,如果碰到三長兩短,那也是命中注定。再說,新斯科舍離這個(gè)島很近,我們又不是到英國或美國去領(lǐng)孩子回來。他不會(huì)和我們有多大差別的。”
“好吧,我希望會(huì)有圓滿的結(jié)果,”雷切爾太太說,她的口氣明顯流露出她對(duì)此深表懷疑,“如果他放火燒了綠山墻農(nóng)舍,或者往井里放了毒藥,到時(shí)候你可別埋怨我沒提醒你——我聽說在新不倫瑞克就發(fā)生過這樣的事,那里一個(gè)孤兒院的孩子就這么干了,結(jié)果全家痛苦不堪地喪了命。不過,這個(gè)例子里的孩子是個(gè)女孩。”
“對(duì)啊,我們又不是去領(lǐng)一個(gè)女孩。”瑪麗拉說,似乎往井里放毒純粹是女性的壯舉,就男孩來說是無須擔(dān)心的。“我們從來沒有想到要領(lǐng)養(yǎng)女孩子。我不明白亞歷山大·斯潘塞太太為什么要這么做。可即使她冒出收養(yǎng)整個(gè)孤兒院的念頭,也會(huì)毫不退卻地堅(jiān)決去做的。”
雷切爾太太本想等馬修和他帶回來的孤兒到家后再走,可是又想到至少還要等長長的兩個(gè)小時(shí)他們才能回來,就決定取道往羅伯特·貝爾家去,告訴他們這樁新聞。這肯定會(huì)引起極大的轟動(dòng),而雷切爾太太正是非常喜歡引起人們激動(dòng)的。于是,她起身告辭了,這多少使瑪麗拉松了口氣,因?yàn)樗械皆诶浊袪柼^情緒的影響下,自己的疑慮和恐懼正在復(fù)蘇。
“哎喲,這里發(fā)生的一切和將要發(fā)生的一切真有意思!”雷切爾太太走在小路上時(shí),說道,“我仿佛是在做夢(mèng)。唉,我為那可憐的小家伙感到惋惜,這是毫無疑問的。馬修和瑪麗拉對(duì)于孩子一無所知。不管怎么說,想到綠山墻農(nóng)舍將要有個(gè)孩子,總似乎有點(diǎn)不可思議;那兒還從來沒有過孩子呢,新房子建起來時(shí),馬修和瑪麗拉已經(jīng)成人了——即使他們?cè)?jīng)是孩子,現(xiàn)在看他們的神情也難以令人相信。說什么我也不愿做那個(gè)孤兒。不過我可憐他,就是這么回事。”
雷切爾太太滿懷著誠摯的激動(dòng)心情對(duì)野玫瑰叢這么說;如果這時(shí)她看到了那個(gè)正在布賴特河車站耐心等待的孩子,她的憐憫心理還會(huì)更加沉重呢。
P1-7

書摘與插圖