
巴斯克維爾獵犬是柯南.道爾長(zhǎng)篇小說最成功的一部。斯克村流傳的一段古老傳說——巴斯克維爾家族受到詛咒,巴斯克維爾家族中的休勾·巴斯克維爾,因?yàn)閺?qiáng)搶民女,結(jié)果被黑色巨犬撕咬致死,從此之后,這個(gè)家族就籠罩在詛咒的陰影之中。 “恐怖谷”曾令道格拉斯惴惴不安。
“恐怖谷”究竟是個(gè)怎樣的地方?道格拉斯的死與“恐怖谷”有什么關(guān)系嗎?就讓福爾摩斯帶你解開一個(gè)又一個(gè)謎團(tuán)吧。
阿瑟·柯南·道爾(Sir Arthur Conan Doyle )英國(guó)小說家,因成功的塑造了偵探人物――歇洛克·福爾摩斯而成為偵探小說歷史上最重要的小說家之一。 阿瑟·柯南道爾作品經(jīng)典的偵探小說《福爾摩斯探案全集》,包括《冒險(xiǎn)史》系列、《新探案》系列、《回憶錄》系列、《歸來記》系列、《血字的研究》、《恐怖谷》、《巴斯克維爾的獵犬》、《四簽名》。
福爾摩斯的論述
也許我的朋友天生下來就是為了處理這種戲劇性事件而存在的。如果說這類悲慘事故的消息會(huì)使他感到震驚或激動(dòng)的話,那就實(shí)在是太言過其實(shí)了。但這并不能證明他就是鐵石心腸的人。而是由于他長(zhǎng)期以來與罪犯和死亡的較量中所遭受的刺激太多,足以使他習(xí)以為常并處之泰然。然而,說他情感反應(yīng)遲鈍,但是,他的思維卻十分活躍,明察秋毫。每當(dāng)聽人三番四次述說兇殺,絲絲恐懼便爬上我的心頭;可他的臉上卻毫無懼色,表情鎮(zhèn)靜,像一位化學(xué)家在觀察超飽和元素在結(jié)晶似的。
他說:“太奇怪!太不可思議了!”
“看來你并不覺得意外啊?”
“我只是很感興趣,麥克先生,但并不吃驚。為什么要吃驚?我收到過一封匿名信,告訴我危險(xiǎn)即將降臨到某人,還沒出一個(gè)鐘頭,匿名信的預(yù)言就變成了現(xiàn)實(shí)。我只是注意到了這事,正如你觀察到的,因此并不感到吃驚。”
他寥寥數(shù)語向這位偵探簡(jiǎn)述了有關(guān)那封密碼信的情況。麥克唐納雙手托著腮坐在一旁,兩道淡茶色的濃眉緊鎖,蹙作一團(tuán)。
“今天清晨,我原本打算到伯爾斯通去,”偵探說,“我來的目的就是征詢一下您和您的朋友是否愿意和我一道去。但是,照您這么說來,也許留在倫敦會(huì)更好些。”
“我倒不這么認(rèn)為。”
“那可真是活見鬼!福爾摩斯先生,”偵探大聲喊道,“在一兩天內(nèi),新聞界會(huì)對(duì)伯爾斯通慘案之謎進(jìn)行大肆渲染,既然在慘案還沒發(fā)生以前,已經(jīng)有人了解內(nèi)幕并暗示了這種結(jié)局,那么只要抓到此人,一切不就迎刃而解了嗎?”
“不錯(cuò),麥克先生。但是你怎樣才能抓到這個(gè)所謂的波洛克呢?”
麥克唐納翻看著福爾摩斯給他的信,“這是從坎伯威爾寄來的——對(duì)我們沒什么益處,你說這是個(gè)化名,當(dāng)然,那就無法下手。你不是說曾給他寄過錢嗎?”
“兩次。”
“用什么方式給的?”
“給坎伯威爾寄現(xiàn)金。”
“您是否留意過收錢的人是誰?”
“沒有。”
麥克唐納看上去有些吃驚,“為什么?”
“為了遵守諾言,從一開始我就答應(yīng)過他,不去追蹤。”
“你認(rèn)為他受人控制?”
“肯定有人控制。”
“您曾提過的莫里亞蒂教授?”
“就是他。”
麥克唐納微微一笑,不以為然地朝我看了一看,眼皮略微顫動(dòng)。“福爾摩斯先生,我不想對(duì)您隱瞞什么。刑案調(diào)查部里的同事,都認(rèn)為您對(duì)這位教授有點(diǎn)偏見。我曾親自對(duì)他做過一番調(diào)查。他其實(shí)很有學(xué)問,受人尊重,是屬于極有才干的那種人。”
“非常榮幸你居然也認(rèn)識(shí)到他的才能。”