hololive辱华事件|《羞涩》在线观看|成本人动漫视频在线观看|快好喷水视频连续登上热搜|久久久GOGO无码啪啪艺术|快播qvod|顶的她说不出话来视频

圖書詳情

紀伯倫散文詩集
ISBN:
作者:(美)杰克·倫敦 著,童趣出版有限公司 編
出版社:人民郵電出版社
出版日期:2013-7-1
年齡/主題/大獎/大師: 4-5(中班)、5-6(大班)、6-8(1-2年級)、8-10(3-4年級)、
內容簡介

《紀伯倫散文詩集》中的文章都是從黎巴嫩現代作家紀伯倫的作品中精心挑選出來的。本書收錄了《先知》、《沙與沫》、《先驅者》、《流浪者》。它們代表了紀伯倫不同時期的散文詩的不同風格。
這些文章都是由一個個短小精悍的篇章組成,詠嘆式的抒情、蘊含的哲理讓人反復品味。作者用簡潔的寓言故事啟示深刻的哲理,用熱情洋溢的情感來歌頌“愛”與“美”,用大膽的想象帶著讀者馳騁在理性的天空。文章的風格雋永、淡雅,猶如天籟自鳴。文章的語言個性凝練,清麗流暢,有較強的節奏感和韻律感。
本書不僅呈現了名著風采,醇美的譯文更是為我們透過智慧、精練、純凈的語言,深刻理解紀伯倫散文詩中深邃的哲理提供了幫助,是廣大文學愛好者的必備讀物。

編輯推薦

熱烈祝賀“智慧熊勵志版名著榮獲全國優秀暢銷書獎”
勵志版名著之所以廣受歡迎,一是因為它強調了閱讀的本義,代表了素質閱讀的高水平;二是因為它的真情實感,顯示出一種真誠的力量!(北大教授,當代文學教研室主任 陳曉明)
在浩如煙海的名著出版物中,勵志版名著異軍突起、廣受歡迎,證明了在市場化的今天質量仍是*位的。望勵志版名著的出版能改變名著閱讀出版濫而無序的局面。(中國當代文學研究會副會長、著名評論家 孟繁華)
好閱讀,決定一個人的成長。勵志版名著,關注學生的素質成長,符合其開啟民智、昌明教育的宗旨,使名著回歸人生成長導師的本意,是值得肯定的有價值的事情。(中國出版工作者協會主席、出版署原署長 于友先)
專家審定委員會(按姓氏筆畫排序)
中國教育學會中學語文教學專業委員會副理事長
史紹典 湖北省教研室語文教研員
伊道恩 天津市教研室語文教研員
吳惟粵 廣東省教研室語文教研員
中國教育學會中學語文教學專業委員會常務理事
王方鳴 重慶市教科研院語文教研員 王來平 陜西省教科所語文教研員
田萬隆 內蒙古自治區教育廳教研室語言教研員 馮善亮 廣東省教研室語文教研員
朱芒芒 江蘇省教研室語文教研員 劉華 吉林省教育學院語文教研員

他們說

先知
《先知》在紀伯倫所有的散文詩中被認為是“頂峰之作”。書中的智者回答了人們提出的愛、婚姻、孩子、施與等26個方面的問題。這些問題涉及了人生和社會的方方面面,是一個飽經滄桑、歷盡人間坎坷的人的經驗之談。作者用詩一般優美的語言,講述了這些平易近人又合情合理的道理。
船的來臨
被選和被愛的艾勒—穆斯塔法,當代的曙光,十二年了,他在奧法利斯城期待著他的航船前來,將他送回自己出生的島嶼。
就在第十二年“頤露”月的第七天,他出城登上山岡,眺望大海;他看到他的航船正從霧靄中駛來。
心扉豁然開朗,他的喜悅飛越海面,流溢遠方。他輕閉雙眸,在靈魂的靜默中祈禱。
然而下山時,卻有一陣悲哀襲來。他心中默想:
我如何才能平靜地告別,不覺哀傷?不,我不可能離開這座城市而不負任何精神創傷。
紀伯倫散文詩集
先知
在城中,我度過了漫長而痛苦日子,又經歷了漫長而孤寂的夜晚;誰能夠毫不惋惜地離開他的痛苦和孤寂?
在這大街小巷,我曾將那么多心靈碎片撒落,在這丘陵山岡。我曾有那么多希望之子赤裸地穿行,我不能沒有負荷、沒有痛苦地棄之而去。
今天,我不是脫去一件衣裳,而是用自己的手撕裂一層皮膚。
我留在身后的不是一種思想,而是因饑渴而甜蜜的心靈。
但我卻無法再滯留。
那召喚萬物的大海在召喚我,我必須上船了。
縱然時光在夜晚燃燒,但留下卻意味著凍結,被禁錮于模具。
我樂意將這里的一切帶到身邊,但我怎么能夠?
聲音不能帶走賦予它翅翼的唇舌,它必須獨自尋找天空。
蒼鷹拋下巢禾,才能獨自飛越太陽。

現在他行至山腳,又一次面向大海,看到他的航船已駛入港灣,船頭是來自故鄉的水手。
他的靈魂向他們發出呼喚,他說:
我遠古母親的子孫,你們這弄潮的健兒,
多少次你們在我的夢境中沉浮。現在你們在我清醒時駛入,也就是我更深的夢境。
我已整裝待發,我的希望與揚帆一起等候風起。
我只想再呼吸這寧靜的氣息,再回首投下依戀的目光。
然后我就會站在你們的中間,就像水手在水手中間。
而你,茫茫大海,不眠的母親,
江河溪流唯一的安寧與自由,
這溪流再繞過一道彎,在林中再傳來一陣低語,
然后我就會投入你的懷抱,就像無窮的水滴融入無窮的大海。
在行走之際,他遠遠地看到男人們和婦女們離開了農田與果園,匆匆趕往城門。
他聽到他們呼喚著他的名字,在田野奔走喊叫,告訴他航船到達的消息。

他問自己:
難道分別的這一刻將會是相聚的時刻嗎?
難道我的夜晚果真是我的黎明?
為那些放下耕田犁鏵、停下釀酒轉輪的人們,我能夠奉獻什么?
我的心將變成一棵樹,采摘累累果實與他們分享?

紀伯倫散文詩集
先知

還是將渴望化作涌泉,斟滿他們的酒杯?
做一架強者之手撥動的豎琴,還是做一管讓他們的呼吸穿過我身軀的長笛?
我是個尋求寂寞的人,我在寂寞中發現了什么寶藏,能使我自信地分發?
今天如果是收獲的日子,我將是在哪個被遺忘的季節、在哪片土地上播撒的種子?
如果現在是我舉起明燈的時候,那燈中燃燒的并不是我點燃的焰火。
我舉起的燈空虛而晦暗,
守夜的衛士將為它添上油,點起火。

這些事他用語言傾訴,但還有許多未說出的話藏在心間。因為他自己也說不出更深的秘密。
他回到城中,人們齊來迎接。他們異口同聲地呼喚著他。
城中的老者走上前說:
請不要離開我們。
你是我們黃昏中的正午,你的青春引導我們的夢幻進入夢幻。
你不是我們中間的路人,也不是過客,你是我們的孩子,我們愛戴的人。
不要讓我們的眼睛酸楚,只因為渴望見到你的面容。

男女祭司對他說:
別讓海浪將我們分開,不能讓你在我們中間度過的歲月成為回憶。
你就像精靈在我們之中行走,你的身影就像明燈照在我們的臉上。
我們如此深愛著你。但我們的愛曾悄然無語,被面紗遮掩。
現在她大聲呼喚你,坦然無飾地面對你。
愛就這樣,直到分別的時刻,才知道自己的深度。

邊上的人也走上前挽留他。但他沒有回答。他低首不語,靠近他的人看到眼淚墜落到他的胸前。
他和大家一起走向圣殿前的廣場。
一個女子迎出圣殿,她叫艾爾梅特拉,是一位女預言家。
他看著她,無比溫柔的目光,因為他到達這座城市的第一天,她就追隨他,篤信他。
她向他致賀,說:
上帝的先知,為了尋求至真,你很久以來一直計算著你的航船的行程,
現在船只已到,你必須要離開了。
你是如此深切地向往著你記憶的土地,向往著你更大的希冀之所;我們的愛不會羈絆你,我們的需要也不能留住你。
可是你在離去之前,再和我們談談,為我們講解真理。
我們將把它留給我們的子孫,他們再留給他們的后代,真理永不湮滅。
在孤獨中,你審視過我們的白晝,在清醒中,你傾聽過我們夢中的哭泣與歡笑。
現在請向我們揭示我們自己,告訴我們你所知道的生與死。
他回答說:
奧法利斯城的人們啊,除了此刻活躍在你們靈魂中的事物外,我還能說些什么呢!

艾爾梅特拉說,請給我們講講愛吧。
他抬頭看著眾人,人群一片寂靜。他用洪亮的聲音說:
當愛向你揮手召喚時,跟隨著它,
哪怕它的道路艱難而崎嶇。
當它展翼擁抱你時,依順著它,
哪怕它羽翼中的利刃會傷害你們。
當它對你們說話時,要相信它,
哪怕它的聲音擊碎了你的夢,如同狂風盡掃園中的花。
愛縱然能為你們加冕,也能將你們釘上十字架。它雖然可以助你們成長,也能將你們削剪砍伐。
它會登上你們的高處,輕撫你們在陽光下顫動的枝條,
它也會降入你們的根柢,動搖你們依附大地的根須。
愛把你們像麥捆般聚攏在身邊。
它將你們脫粒,讓你們赤裸。
它將你們篩選,讓你們擺脫麩(fū)糠。
它碾磨你們,讓你們清白。
它揉捏你們,讓你們柔順。
而后,它把你們交給圣火,讓你們成為上帝圣宴上的圣餅。

這都是愛為你們做的,你們或許能從中領悟自己心中的秘密,成為生命之心的一部分。
如果你們畏懼了,只去尋求愛的和美與愛的歡樂,
那你們不如掩起自己的赤裸,離開愛的打谷場,
進入那沒有季節的世界,在那里,你會開懷,卻不能盡情歡笑;你會哭泣,卻不能盡拋淚水。
愛除了自身別無所予,除了自身別無所取。
愛不占有,也不能被占有;
愛有了自己就足夠了。
當你愛了,你不能說“上帝在我心中”,而要說“我在上帝心中”。
別以為你可以指點愛的迷津,因為愛如果認為你配,將指引你的方向。
愛別無他求,只求成全自己。

倘若你愛了,又必定有所渴求,那就讓這些成為你的欲望吧:
融化自己,成為一道奔流的溪水,在夜晚吟唱自己的清曲。
體會太多溫柔帶來的痛苦。
讓愛的理解來傷害。
心甘情愿地淌血。
清晨,帶著一顆希望的心醒來,感謝又一個充滿愛的日子;
午休,沉思愛的欣喜;
黃昏,回家時帶著感激;
睡前,為你的愛人祈禱,唇間吟誦著贊美詩。
婚姻
艾爾梅特拉又問:婚姻又是什么樣呢,大師?
他回答說:
你們一起出生,你們將會永遠相依。
就是死神的羽翼結束了你們的日子,你們也應在一起。
即使在上帝的記憶中,你們也是始終相守。
但在聚守中你們要保留空間,
好讓空中的風兒在你們之間飛舞。
彼此相愛,卻不要讓愛成為束縛;
讓愛成為奔流的大海,涌動在你們靈魂的海岸間。
盛滿彼此的酒杯,但不要只從一只酒杯中取飲。
彼此互贈面包,但不能只取一塊兒面包。
一起歡歌曼舞,卻依然各自獨立。
魯特琴(也稱琉特琴,是一種曲頸撥弦樂器)的琴弦根根分開,即使它們曾為同一首樂曲震顫。
奉獻你們的心,但不要讓對方收藏。
因為只有生命之手才能收容你們的心。
站在一起,不要靠得太近;
因為殿宇的支柱是彼此分立的,
橡樹和松柏,不在彼此的陰影下生長。
孩子
一位懷抱嬰兒的婦女說,請給我們講講孩子。
他回答說:
你的孩子不是你的孩子。
他是生命對自身的渴求的兒女。
他借你而來,卻不是因你而來,
盡管他在你身邊,卻并不屬于你。

你可以把你的愛施與他,卻不能給他思想,
因為他有自己的思想。
你可以建造房舍來保護他的身體,但不能庇護(袒護;掩護。庇,bì)他的心靈,
因為他的心靈棲息于明日之屋,哪怕在夢中,你也無緣造訪。
你可盡力仿效他們,卻不可讓他們像你。
因為生命不會倒行,也不會在昨日滯留。
你是弓,你的孩子是被射出的生命之箭。
那射者瞄準目標,用力將你彎曲,好讓他的箭迅捷遠飛。
讓你在射者的手中彎曲成為一件樂事吧;
因為他既愛飛馳的箭,也愛穩健的弓。
施與
一個富人說,請為我們講講施與。
他回答說:
當你們贈予財物時,你們的施與微不足道。
你們施與自己時,才是真正的施與。
什么是財產,不就是你們擔心明天可能需要才占有、才保護的東西嗎?
而明天,明天又能給那謹小慎微的狗帶來什么?卻把骨頭埋藏在荒沙里。
除了需要本身,你們還需要什么呢?
當井水滿溢,你還害怕干渴,豈不就是一種無法解脫的干渴?
有些人施與自己財產中的一點——他們是為得到承認而施與,那隱藏的欲望使他們的饋贈不成為美。
也有人擁有甚少,卻全部付出。
他們相信生命,也相信生命的贈禮,他們的儲柜從不空虛。
有些人快樂地施與,這快樂就是他們的酬報。
有些人痛苦地施與,這痛苦就是他們的洗禮。
還有人施與時并不覺得痛苦,也不是為了尋求快樂,也不是布善施德;
他們施與,猶如山谷那邊的長春花散發芳香。
上帝通過這些人之手說話,透過他們的雙眼向大地微笑。
有求必應固然很好,但更高的境界是通過體察,在別人開口前相贈。
對于慷慨的人,能找到愿意接受饋贈的人相對于施與本身是更深的快樂。
你有什么不能舍棄的呢?
總有一天,你的所有將留與他人;
所以現在就施與吧,把奉獻的時機留給自己,而不是你的繼承人。
你們常說:“我會施與,但只為值得的人。”
你們果園中的樹木不會這樣說,你們牧場上的羊群也不會這樣說。
它們為生存而施與,而拒絕只會帶來滅亡。
那得到白晝與黑夜的人,也配從你們這里獲得其他一切。
那配從生命之海中取飲的人,也配從你們的小溪里汲滿水杯。
還有什么樣的美德能超過接受的勇氣、信任、甚至慈悲?
你是誰,值得人們敞開胸膛、摘下自尊的面紗,讓你看到他們赤裸的價值和無愧的尊嚴?
先想想自己是否配作一個饋贈者,一件施與的工具。
因為一切都是生命對生命的施與——而你,將自己視為施主的你,不過是個見證。
你們這些受惠者——你們的確都是——不要背負感恩戴德的重擔,免得給自己和施與者套上枷鎖。
不如與施與者一起飛翔,憑借饋贈這一對翅膀,
因為念念不忘欠負,就是懷疑那慷慨,他自有樂善好施的大地為母,上帝為父。
飲食
一個客棧的店主說,請給我們講講飲食。
他回答:
我希望你們能靠大地的芬芳生存,就像那空氣中的植物,靠陽光延續生命。
既然你們必須殺生為食,從初生的幼崽口中搶奪它們母親的乳汁解渴,那就讓這成為一種崇拜方式吧。
在你們的餐桌上立起一座祭壇,讓森林和平原的純真無邪,為人類的更加純真而犧牲。
當你們宰殺一只動物,應在心中對它說:
“屠宰你的力量,也將屠宰我,我同樣也會被食用。
“把你送到我手中的那一規律,也將把我送到更強者的手中。
“你我的血不過是滋養天國之樹的汁液。”
當你們咀嚼一個蘋果,應在心中對它說:
“你的種子將生存在我的體內,
“你明日的花蕾將開放在我心中,
“你的芬芳融入我的氣息,
“你我將帶著喜悅一起歡度每一個季節。”
秋日,當你們采集園中葡萄釀制醇酒,請在心中說:
“我也是葡萄園,我的果實也將被采摘,
“我也像新酒,注入永恒的容器。”
冬季,當你們斟酒,請在心中為每一杯酒歌上一曲;
讓歌聲懷念秋日、葡萄園,和美酒的釀制。
勞作
一位農夫說,請為我們講講勞作。
他回答說:
你們勞作,故能與大地和大地的精神同步。
如果你們慵懶,就會變為季節的生客,走出生命的行列;那行列莊嚴豪邁,驕傲順從,向永恒前進。
勞作時你們便是一支笛,光陰的低語通過你的心化作音樂。
你們中誰愿做一根蘆葦,當萬物齊聲合唱時,麻木沉寂?
總有人對你們說:工作是詛咒,勞動是不幸。
但我要對你們說:當你們工作時,你們便實現了大地一部分最遠大的夢想,在夢想剛誕生時,這部分便已分派給你,
你們辛勤勞動,便是真正熱愛生命,
在勞動中熱愛生命,便是領悟了生命最深的秘密。
如果你們在痛苦中把生命稱作折磨,把維持肉體生存當成詛咒,那么我要回答,只有你們頭上的汗水,才能洗去那些東西。
有人對你們說生活是黑暗的,你們在疲憊時就會重復疲憊者的語言。
而我說生活確實是黑暗的,除非有了渴望,
渴望都是盲目的,除非有了知識,
知識都是徒然的,除非有了工作,
工作都是空虛的,除非有了愛;
當你們帶著愛工作時,你們就與自己、與他人、與上帝連在一起了。

什么是帶著愛工作?
就是用你心中的絲線織布,好像你的心上人將穿上這衣服。
就是帶著熱情建房筑屋,好像你的心上人將居住其中。
就是帶著深情播種,帶著喜悅收獲,好像你的心上人將品嘗果實。
就是將你靈魂的氣息注入你的所有制品。
就是知道所有受福的逝者都在身邊注視著你。
我常聽你們囈語說:“雕刻大理石的人,在石中找到自己靈魂形象,比耕田的農夫高貴。
“捉住彩虹,用它在一方織物上繪出形象的人比制鞋的人高明。”
但是我要說,不是在夢中,而是在清醒中說:風兒說起話來,對高大橡樹并不比對纖細草葉說話時更甜蜜,
若能把風聲變為歌聲,用愛使之變得甜美,才是偉大。
勞動就是有形的愛。
倘若你們無法帶著愛心勞動,而是只覺厭煩,那么你們不如放棄勞作,坐在殿宇的門前,等待樂于勞作的人給你們施舍。
倘若你們毫無熱情地焙制面包,那么你們烤出的面包只會變苦,只能使人半飽。
倘若你們勉為其難地壓榨葡萄,你們的憤懣就在葡萄酒中滴入了毒液。
倘若你們能如天使般歌唱卻并不愛歌唱,那么你們就堵塞了人們的耳朵,使他們聆聽不到日夜之聲。
歡樂與憂愁
一位女子說,請給我們講講歡樂和憂愁。
他回答說:
撕開面具,你們的歡樂就是你們的憂愁。
在你的淚水注滿的同一眼井中,你的歡樂也在泉涌。
能不如此嗎?
哀愁把你們身上的傷痕刻畫得越深,你們就越能容納更多的歡樂。
難道不是曾鍛煉于陶工爐火中的杯盞,現在斟滿你們的葡萄美酒?
難道不是曾被利刃鏤空(在物體上雕刻出穿透物體的花紋或文字。鏤,lòu)的樹木,現在成為撫慰你們心靈的魯特琴?
當你們歡樂時,捫心自問(摸著胸口,自己問自己怎么樣。指自己反省。捫,mén),你們會發現現在帶給你們歡樂的,正是當初帶給你們憂愁的。
當你們悲哀時,再捫心自問,你們會發現現在帶給你們憂愁的,正是當初帶給你們歡樂的。
你們當中一些人說:“歡樂比憂愁更甚。”而另一些人說:“不,憂愁比歡樂更甚。”
但是我要對你們說,它們是不可分的。
它們一起誕生,當其中一個獨自與你同席時,另一個也在你的床上安睡。
你們像一架天平,搖擺于憂愁與歡樂之間。
只有當你們完全虛空時,你們才會靜止,平衡。
如果需要你的歡樂和憂愁升降起伏,必然是寶藏的守護者用你稱量他的金銀。
居室
一位泥瓦匠說:請給我們講講居室。
他回答說:
在你們建房之前,先用你們的想象在野外建一所涼亭。
就像你們在黃昏時有家可歸,你們心中遙遠而孤單的漂泊者也應如此。
你們的房屋是你們更大的軀體。
它在陽光下生長,在夜的寂靜中安睡,而那睡眠并非無夢。難道你們的居室不做夢嗎?它們不也想遠離城市,前往林中或山上?
我愿將你們的房舍聚在手中,然后像播種那樣將它們撒向森林和草原。
我愿山谷成為你們的街道,綠徑成為你們的小巷,你們可以穿過葡萄園彼此造訪,衣裳飄著泥土的芳香。
然而這卻暫難實現。
在恐懼中你們的祖先將你們聚得過近。這恐懼還會持續一陣,你們的城墻會把你們的家庭和你們的土地隔開。
告訴我,奧法利斯城的人們,你們房屋中有些什么?你們用緊閉的門又在守護什么呢?
你們可有安寧,那顯示你們力量的沉著的沖動?
你們可有回憶,那連接心靈峰巒的隱約閃現的橋梁?
你們可有美,把心靈從木石之所引向圣山?
告訴我,你們的居室有沒有這些?
還是只有安逸和追求安逸的欲望,這鬼祟之物入室做客,卻變為主人,最后成為一家之長?
唉,它竟又化作馴服你的人,以誘餌和皮鞭使你們更大的愿望變作玩偶。
它的手盡管如絲,但它的心如鐵。
它誘你們入睡,只為站在你們床邊嘲弄你們肉體的尊嚴。
它嘲笑你們健全的意識,把它們像脆弱的器皿一樣置于薊絨下。
的確,貪圖安逸的欲望扼殺(掐住脖子,使窒息而死。比喻摧殘、壓制發展中的事物。扼,è)了靈魂的情感,然后還在葬禮上冷笑。
但你們,宇宙之子,靜中之動,你們不應落入陷阱,不應被馴服。
你們的居室不應是錨,而應是桅。
它不應是遮蓋傷口的反光薄膜,而應是保護眼睛的眼瞼。
你們不應為穿過房門而合上翅膀,不應為防止撞到天花板而低下腦袋,也不應因擔心墻壁開裂而屏住呼吸。
你們不應居住在死者為生者建造的墳墓中。
縱然你們的房子富麗堂皇,它們也無法守住你們的秘密,掩蓋你們的欲望。
因為你們內在的無窮性,居住在天宮里,它以晨霧為門,以夜的歌聲和寂靜為窗。
......

書摘與插圖