
本書是普希金詩歌的精選集。遴選了近300篇*為后人所喜愛、所傳頌的經典詩作,其中包括個人情感和社會生活、愛情和友誼、城市和鄉村、文學和政治、祖國的歷史和異鄉的風情、民間傳說和自然景致,等等。這些詩雖寫于19世紀早期,但在今天仍有極高的閱讀價值和審美意義,詩中蘊含的深情,通過行云流水般的語言傳達到讀者心中,其詩如音樂,卻高于音樂
◎普希金的抒情詩內容豐富、感情深摯、形式靈活、結構精巧、韻律優美。他的創作對俄羅斯現實主義文學及世界文學的發展都有著重要影響,高爾基稱之為“一切開端的開端”。
◎本書遴選300余篇為后人所喜愛、所傳頌的經典詩作。原汁原味還原普希金詩歌的熱烈與真誠,體味 “俄羅斯文學之父”的傳世經典!
◎著名詩歌翻譯家劉文飛經典譯本,極具收藏價值。他因翻譯《普希金詩選》獲得“閱讀俄羅斯·詩歌獎”;2015年獲得普京親自頒發的“俄羅斯友誼勛章”。
致 大 海
別了,自由的元素!
在我面前,最后一次,
你翻滾起藍色的波濤,
你閃現著高傲的美麗。
像是友人哀傷的怨訴,
像是他分手時的呼叫,
最后一次,我又聽到
你憂郁的召喚的咆哮。
我的心靈向往的疆界!
靜靜的而又朦朧的我,
時常在你的岸邊徘徊,
在因隱秘的企圖而愁苦!
我多么愛你的回聲,
那低沉的深淵之音,