
只有孩子才能看懂的經典童話珍藏本——·紐約藝術家安德烈·阿基諾超過200幅絢麗插畫,帶孩子進入夢境的奇異世界。
·兩岸著名翻譯家黃健人新譯本,準確簡潔,適合孩子閱讀。
·富有質感的高克數膠版紙,還原原版書色彩,啞光質地,適合珍藏。
《愛麗絲夢游奇境》是一本極富藝術氣息的精品兒童文學書。故事描寫了小姑娘愛麗絲追趕一只會說話的兔子,鉆進兔洞,墜入一個奇妙的地下世界。在這里,喝一口水可以使人變成巨人,再喝一口水又可以變得非常矮小。她遇到了一群稀奇古怪的人和動物:三月兔、柴郡貓、瘋帽商、渡渡鳥……在這個瘋狂的世界里,愛麗絲是*保持理性頭腦的人。歷盡艱險之后,愛麗絲猛然蘇醒,原來自己躺在草地上睡著了,一切奇遇都不過夢幻而已。
這個故事由于大膽離奇的想象,奇妙迷人的情節,深深地吸引了孩子們。而字里行間散發的幽默感、邏輯性、別出心裁的荒誕,對成年人也同樣富于魅力。一百多年來,這本書不但成為英國文學寶庫的珍品,與《圣經》和莎士比亞戲劇一樣是名言雋語的源泉,被譯成世界各種文字。
用一生的時間,像孩子一樣造夢
真與假、夢境與現實、自我意識和集體意識,是孩子人生路上的永恒課題。
150年前,一位父親把《愛麗絲夢游奇境》講給鄰居家的孩子聽。兔子先生、渡渡鳥、三月兔、帽匠、柴郡貓……它們穿越了一個多世紀,來到我們面前。
故事里的人物都有點怪,也有點趣。你也許會摸不著頭腦,卻又覺得熟悉。這是一個不為功利,單純為了孩子的快樂講述的故事。
我想,經典兒童文學作品的魅力正在于此。它不會明確地說教、講道理,孩子在閱讀的時候,不會體會到這些深刻的意義,可是等到孩子長大之后,再回頭看看童年,會有更多的思考和理解,這種潛移默化的影響,才是閱讀的真正意義。
《愛麗絲夢游奇境》的作者劉易斯·卡羅爾是個天才,他生性敏感,患有口吃,在工作和生活中郁郁不得志,唯獨對孩子情有獨鐘,與鄰居家的三姐妹成為了很好的朋友,只有在她們面前,卡羅爾才能放松自己,與她們親密無間地交流。
來自紐約視覺藝術家安德烈·阿基諾,曾在當代藝術博物館開過畫展,也是世界*品牌的設計師,她擅長混合多種藝術形式,用天馬行空的想象力,解構我們習以為常的事物。她的創作沒有局限,看似不經意的設計,其實匠心獨運。一切事物都可以是創作的材料,隨著故事情節涂涂畫畫、隨意變化,也把插畫演變成了讀者的聯想。
這本書,就像一座來自夢境的藝術館,這里的愛麗絲跟刻板印象中不太一樣,卻類似我們真實的夢境——沒有那么明確的形象,有點混亂,有點困惑,但*終恍然大悟的時候,就好像得知了童年的秘密。
愿我們悠長的夏日,都有愛麗絲的陪伴。
安德烈·阿基諾的作品令人驚艷,她將水彩與拼貼藝術相結合,用多種組合的材料創造出瘋狂、美麗的插圖。她的風格充滿了強烈的碰撞,能讓讀者產生共鳴,并給讀者留下深刻的印象。”
-——Emily Potts,HOWDesign.com主編
這個插圖經典版的劉易斯·卡羅爾的作品,是你家書架上必不可少的精品。安德烈·阿基諾的拼貼藝術的創意、創造力和個人風格讓人驚嘆不已。
-——美國創意雜志
第 Ⅰ 章. 兔洞里
第 Ⅱ 章. 淚 池
第Ⅲ 章. 常勝賽跑和長故事
第Ⅳ 章. 兔子派來小比爾
第Ⅴ 章. 毛毛蟲的建議
第 Ⅵ 章. 豬與胡椒
第 Ⅶ 章. 癲狂茶會
第Ⅷ 章. 王后的槌球場
第Ⅸ 章. 假海龜的故事
第Ⅹ 章. 龍蝦四對舞
第Ⅺ 章. 誰偷了餡餅
第Ⅻ 章. 愛麗絲的證詞