
《三大師傳》由巴爾扎克、狄更斯和陀思妥耶夫斯基三位19世紀(jì)杰出作家的傳記組成,本書未標(biāo)出的副標(biāo)題是“小說家的心理學(xué)”。
本書不以描述生平事跡來列傳,而是重在探索大師們復(fù)雜的精神世界,解讀三位大師命運(yùn)遭際與其作品誕生之間的必然聯(lián)系。通過鮮明的心理分析和簡潔的肖像描寫,對三位大師各自的領(lǐng)域進(jìn)行評論和對比之后,“一個巴爾扎克人物,一個狄更斯形象,一個陀思妥耶夫斯基性格”躍然紙上。
茨威格以三位大師的作品理解為前提,進(jìn)行了升華、沉淀和提煉,語言凝練、篇幅精悍,將個人命運(yùn)與時代相結(jié)合,帶有高度的自由理念和人道主義精神。
作者簡介
【作者介紹】
斯蒂芬·茨威格(1881—1942),奧地利著名猶太裔小說家、傳記作家。一生創(chuàng)作了大量作品,善于運(yùn)用各種體裁,尤以人物傳記和描寫女性的中篇小說最為著稱。
他對心理學(xué)與弗洛伊德學(xué)說感興趣,作品不以曲折離奇的情節(jié)吸引讀者,而是通過深刻細(xì)膩的人物性格刻畫和命運(yùn)遭際的描繪,烘托出讓人流連忘返的人和事。代表作有《三大師傳》《人類群星閃耀時》《一個陌生女人的來信》等。
【譯者介紹】
申文林,1934年生,1957年畢業(yè)于北京大學(xué)德語專業(yè),先后任教于蘭州大學(xué)、河南師范大學(xué)。主要譯著有《懺悔荒唐年少時》《庚子見聞錄》《心靈易幟》《師》等。
高中甫,1933年生,畢業(yè)于北京大學(xué)德語專業(yè),1978年進(jìn)入中國社會科學(xué)院外國文學(xué)研究所,從事德國文學(xué)研究。著有《德國詩人——歌德》《歌德接受史》等,譯著有《一個陌生女人的來信》《人類群星閃耀時》《希臘神話與傳說》等。
◎十九世紀(jì)“獨(dú)特的偉大小說家”的傳記
茨威格把巴爾扎克、狄更斯和陀思妥耶夫斯基看作是敘事文學(xué)的天才,是百科全書式的作家。
這本歷時十年完成的小說家的傳記,它的文字不是寫出來的,是從茨威格內(nèi)心流淌出來的,以至于行文如同傾瀉的洪水一般,充滿了激情,迸發(fā)出讓人痛哭的巨大力量。
◎別具一格的“小說家的心理學(xué)”
茨威格通過對三位大師內(nèi)心世界的分析,解讀其作品風(fēng)格形成及命運(yùn)遭際的必然性,塑造出“一個巴爾扎克人物,一個狄更斯形象,一個陀思妥耶夫斯基性格”。不僅有助于理解三位大師的生平和內(nèi)心世界,更是了解茨威格本人的文藝觀和美學(xué)思想的必讀之作。
◎名家經(jīng)典譯本,德文直譯
選取著名德語翻譯家申文林、高中甫的譯作,兩位譯者、校訂者均畢業(yè)于北京大學(xué)德語專業(yè),一直從事德語、德國文學(xué)的教學(xué)、研究工作。德文直譯,保證了譯文的準(zhǔn)確性和文學(xué)性。
◎疑難點(diǎn)注音注釋,暢享無障礙閱讀
為了消除閱讀障礙,編輯為本書增加了許多生僻疑難字詞的注音注釋。如:
(1)舉之則目張的綱,是成語“綱舉目張”的演繹,比喻做事抓住主要環(huán)節(jié),帶動次要環(huán)節(jié)。也形容文章條理分明。
(2)輜(zī)重,*開始是古代軍事中的用語,表示運(yùn)輸部隊攜帶的軍械、糧草、被服等物資,后擴(kuò)用于社會方面,指外出時攜帶的物品。
譯 序
喜歡文學(xué)的人,特別是喜歡外國文學(xué)的人,他們對茨威格這個名字絕不是陌生的,茨威格的那些小說,如《灼人的秘密》《一個陌生女人的來信》《一個女人一生中的二十四小時》《象棋的故事》等,早就為他們所熟知和喜愛。這位奧地利作家的作品,雖然早在20世紀(jì)30年代就零星地被介紹到中國,但直到改革開放后的今天,他才在中國的文藝春天里初顯崢嶸。30多年來,他的大部分作品,都被譯成中文,且有多種譯本。粗略地統(tǒng)計,茨威格的小說,無論是長篇還是中短篇均已被譯成中文,他的多部傳記及散文、游記和書信亦已有中文譯本。
1936年,茨威格曾在一份簡歷中表達(dá)了這樣的愿望:“正如我感到整個世界是我的家鄉(xiāng)一樣,我的書也能在地球上所有語言中找到友誼和被接受?!蔽覀冇谐浞值睦碛烧f,他的這個夙愿在中國得到了實現(xiàn)。
茨威格于1881年生于維也納,父親是一個猶太人,開辦了一家紡織工廠,母親是一個銀行家的女兒。家庭的殷實富有使茨威格受到了良好的教育,培養(yǎng)了他對文學(xué)藝術(shù)的興趣。
1898年,17歲的茨威格就在報紙上發(fā)表了他的第一首詩歌。此后幾年,他相繼在小說、戲劇以及傳記領(lǐng)域進(jìn)行嘗試并取得了一定的名聲,但是標(biāo)志他形成自己創(chuàng)作風(fēng)格并贏得榮譽(yù)的是他1911年發(fā)表的小說集《初次經(jīng)歷》——它有一個副標(biāo)題:“兒童王國里的四篇故事”(內(nèi)收《夜色朦朧》《家庭女教師》《灼人的秘密》和《夏天的故事》)。作家和評論家弗里頓塔爾稱,這個集子的小說才使得茨威格成為一個小說家(novelist)。這部作品不僅獨(dú)具特色,而且表達(dá)了他藝術(shù)上的追求,即探索和描繪為情欲所驅(qū)使的人的精神世界。這也成為他此后作品的一個基本主題,從中也可以明顯感受到弗洛伊德精神分析學(xué)對他的影響。
1914年,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā)。這場戰(zhàn)爭不僅改變了茨威格的生活,使他思想上發(fā)生了變化,也為他的創(chuàng)作注入了新的內(nèi)容。面對這場史無前例的民族之間的殺戮[1],作為一個作家,一個和平主義者,他必然用筆來進(jìn)行抗?fàn)帯?916年,他創(chuàng)作了戲劇《耶利米》,并在此后寫出了以反對戰(zhàn)爭、控訴戰(zhàn)爭為題材的小說,如《日內(nèi)瓦湖畔的插曲》《桎梏[2]》等。