
《尋龍記》是一個有著多層嵌套的故事。與這一套圖書中的另一本《書中旅行》的“書中書”結構不同的是,《尋龍記》的結構更像是故事之外還套著故事。打個比方,《書中旅行》的敘事過程就像是打開一個俄羅斯套娃,發現里面還藏著一個更小的;而《尋龍記》正好相反,它為一個小俄羅斯套娃套上了更大的外殼。故事中穿插著兩條線:一條是扣人心弦的,由旅店老板講述的尋龍的故事;一條是旅店老板、聽眾和奇異的旅客一起演繹的故事。不管是哪條線,都能讓人嗅到一股民間傳說的味道。這味道就像響起在雨夜的馬蹄聲,給人以無盡的遐想。或多或少的,《尋龍記》也繼承了民間傳說所富含的那種神秘主義的因子,在兩條線中都給出了不確定的、多樣的結局。而這個“故事外套著故事的故事”也正好可以用神秘主義詩人泰戈爾的一句詩來概括:“每一個孩子出生時都帶來信息說:神對人并未灰心失望。”我想也許這種不確定性,正是作者想要表達的。它并不令人恐懼,反而有一種在雨夜的旅店,一群人烤著火講故事的溫暖氣氛。因為作者相信:“這許多的未知都會成為生命中的奇遇,在某一時刻,某一地點,偷偷閃光。”
★著名兒童文學家曹文軒傾情推薦并點評。
★人氣科幻作家程婧波和五位才華橫溢的青年插畫家聯袂創作。
★橋梁書和圖畫書的完美結合。
為兒童而進行的寫作,往往比為成人而寫作還要更難。寫作者的姿態是否優美,決定了作為閱讀者的兒童的姿態是否優美。有人把程婧波的寫作比喻為中國南方的農民,說她“精耕細作,緩慢綿長”。我想每個心懷敬意的寫作者,都在創作的道路上摸索和實踐著*適合自己的姿態。我不能評價程婧波的寫作姿態的好壞,但我欣賞這種姿態。我想象著那是一個勤懇而謙卑的人,躬身于文字和意象的大地上,在氤氳的語言之霧中,一粒、一粒地播種著她心底里的故事,默默地等待著它們抽穗、開花、結實。
我愿意和孩子們一起,在一個恍若時光靜止的午后,慢慢地閱讀這樣慢慢播種、慢慢生長、慢慢開花、慢慢結果的故事。我想那樣一種安靜的閱讀的姿態,也必然是美的。布兔、王安妮、鳥先森、貓朵、Miaoowa幾位當代活躍的青年畫家以藝術之力加盟進這場緩慢而優美的耕作,使得原本就豐沛而充盈的敘事變得更為鮮活飽滿,并*終呈現給了我們《白鼯鼠與黑兔子》《橘子星球》《星際馬戲團》《書中旅行》《尋龍記》這五個故事現在的模樣。