
《飄》是一部有關戰爭的小說,以19世紀60年代美國南北戰爭和戰后重建時期為背景,但作者瑪格麗特沒有把著眼點放在戰場上。她以女主人公斯佳麗的愛情故事為主線。描寫了美國莊園主女兒斯佳麗的坎坷命運。小說塑造了頑強、勇敢而又自私、淺薄的斯佳麗和精明、世故的商人瑞特這兩個深入人心的形象。小說是“獻給南方的一曲挽歌”,表現了戰爭前后美國南方社會的方方面面。本書在描繪人物生活與愛情的同時,勾勒出南北雙方在政治、經濟、文化各個層面的異同,具有濃厚的史詩風格,堪稱美國歷史轉折時期的真實寫照,同時也成為歷久不衰的愛情經典。
《飄》一經問世便成為美國小說中*暢銷的作品,被列為世界十大小說名著之一,被譽為“人類愛情的絕唱”。1937年獲得普利策獎,電影《亂世佳人》風靡全球。
名家全譯本
中南大學外國語學院英語系主任、教授、碩士生導師,著名翻譯家黃健人權威譯作,文學經典完美呈現。
名著典藏版
國際大師插圖(荷蘭插畫家AntonPieck原版插圖),融合文學性和藝術性的插圖作品,圖文并茂、版式疏朗、用紙考究、裝幀精美,打造世界名著典藏版本。
中央級出版社
全國百佳出版社、中央級專業翻譯出版社權威打造。
本套世界文學名著,選用名家的全譯本,并配有精美的國際大師插圖,在內容和形式上,將營造極佳的閱讀體驗。這在國內的名著出版工作中,是非常難得的。
國際翻譯界“北極光”杰出文學翻譯獎得主 許淵沖
在美國小說家的第一本小說中,本書無疑是相當出色的一本,也是最好的小說之一。《飄》*不是偉大的小說,不過,美國讀者已經好久沒有嘗到敘事精彩的豐盛饗宴了。
——《紐約時報》
瑪格麗特·米切爾窮盡心力地描繪了《飄》中古舊的南方氣息,農奴時代的社會場景——她的一生只有這一部長篇巨著,但這部書已經足夠她留名千古!
——《世界文學史》