
《狄更斯的圣誕故事》囊括了狄更斯為圣誕節專門創作的五部中篇小說,包括Z廣為人知的《圣誕頌歌》。五個故事內容和風格均有不同,但都表達了人們互相關愛的精神和節日的溫馨氛圍。狄更斯也因這幾部作品大大影響了現代人們對圣誕節的認識和慶祝節日的方式:
《圣誕頌歌》(1843年)劉凱芳譯
冷酷的商人與三精靈同游圣誕,終受感召,變得親切而開朗。
《教堂鐘聲》(1844年)裘因譯
教堂里奇妙的新年前夜,促成一戶窮苦人家踏實圓滿的幸福。
《爐邊蟋蟀》(1845年)鄒綠芷鄒曉建譯
陰差陽錯的愛情喜劇,有情人在家宅之神的庇佑下終成眷屬。
《人生的戰斗》(1846年)陳漪譯
真愛至上的贊美詩,友情親情愛情交織,演繹繽彩紛呈的愛。
《著魔的人》(1848年)陳漪譯
幽靈附體的科學家經歷奇特的心靈戰爭,最終領悟人生真諦。
2 廣受歡迎的圣誕故事,英國文豪的溫暖之作。
2 英國初版插圖,維多利亞時期七位著名插畫家傾力打造。
人文社權威譯本,青少年成長必讀。
“狄更斯小說故事性很強、好讀、懸念很多,他的讀者也很多,晚年時在英語國家的受歡迎程度一點也不亞于現在的影視明星。”——莫言
“我一年比一年更能了解,這是用一顆偉大溫厚的心所寫的一本偉大的書。”——金庸
“不論男女老少,都將其視為珍寶。”——薩克雷