
《鋼鐵是怎樣煉成的》通過對保爾·柯察金成長經(jīng)歷的敘述,生動(dòng)地描述了以保爾為代表的一批進(jìn)步青年歷經(jīng)艱辛的生活、戰(zhàn)爭的烽火以及戰(zhàn)后建設(shè)的一系列磨煉,終于被鍛造成無產(chǎn)階級革命英雄的曲折過程,逼真地再現(xiàn)了蘇聯(lián)國內(nèi)革命戰(zhàn)爭前后的社會特點(diǎn)和時(shí)代氣氛,熱情歌頌了為祖國而戰(zhàn)的蘇聯(lián)年青一代的精神風(fēng)貌。
作品主人公保爾·柯察金出身于社會底層,年少喪父,曾做過備受欺凌的店員,曾偷過德國侵略者的手槍,曾因只身營救革命者而坐過牢,曾為保衛(wèi)蘇維埃政權(quán)而浴血戰(zhàn)場,也曾忘我地投身于和平時(shí)期環(huán)境惡劣的筑路工程。在這個(gè)過程中,他總是把黨和人民的利益放在一位,即使在癱瘓?jiān)诖病㈦p目失明的情況下仍然不忘諾言,勇敢地拿起筆來服務(wù)于人民。他生命的全部追求,就是將“整個(gè)生命和全部精力,都獻(xiàn)給世界上最壯麗的事業(yè)——為人類的解放而斗爭”。作為一個(gè)無產(chǎn)階級革命戰(zhàn)士,保爾身上所具有的那種忘我的革命激情、愛憎分明的階級立場、旺盛的生命活力和鋼鐵般的堅(jiān)強(qiáng)意志感動(dòng)了一代又一代人,成為人們學(xué)習(xí)的榜樣和戰(zhàn)勝苦難的力量源泉。本書一出版,就受到了國內(nèi)外廣大讀者的歡迎和贊揚(yáng),并被譯成50多種語言文字廣泛傳播。
閱讀世界名著,究竟應(yīng)該選擇什么版本?
嗨!圖書科普君來啦!想看世界名著,你一定會被那么多的版本震撼到,那么就來看看這里的奧秘有多少吧!
1.書名都是一樣的,內(nèi)容可完全不同哦:
“噢,我的上帝啊,我的親愛的朋友,在這個(gè)愚蠢的世界里最受上帝照顧的最幸運(yùn)的人兒,美麗的阿芙羅拉。娜斯塔西婭。塔季雅娜女士……”
每當(dāng)看到這種對話時(shí),你會不會有一種立馬想把書扔樓下的沖動(dòng)……
的確,不同譯者的作品帶給讀者的感受有天壤之別,科普君知道,讀者的要求不高,就是讓你把原著的故事講清楚、講準(zhǔn)確了,然后文風(fēng)要是再生動(dòng)精彩點(diǎn)就更靠譜了。但往往事與愿違,看看下面的實(shí)例吧:
這是在《簡愛》中對同一段話的翻譯:
版本1:
“你在哪兒看到了必要性?”他突然問。
“哪兒?先生,是你把它放在我的面前的。“
“什么形狀的?”
“英格拉姆小姐的形狀;一個(gè)高貴和美麗的女人,——你的新娘
版本2:
在哪兒看到的呢?”他猛地問道。
尼古拉·奧斯特洛夫斯基(1904~1936),蘇聯(lián)著名無產(chǎn)階級作家,出生于烏克蘭的一個(gè)貧寒的工人家庭,迫于生計(jì),剛滿十歲就做了童工。十月革命后,他積極投身于保衛(wèi)蘇維埃政權(quán)的斗爭,并于1919年參加共青團(tuán)。1920年,他在戰(zhàn)斗中負(fù)傷,轉(zhuǎn)到后方,從事烏克蘭邊境地區(qū)共青團(tuán)的領(lǐng)導(dǎo)工作,1924年加入共產(chǎn)黨。長期的艱苦斗爭和過度勞累使奧斯特洛夫斯基的健康受到嚴(yán)重?fù)p害,1927年,因病情惡化,他全身癱瘓,1928年,又雙目失明。但他身殘志堅(jiān),毅然開始了文藝創(chuàng)作。在第一部小說郵寄丟失的情況下,他歷經(jīng)4年的艱辛于1934年創(chuàng)作出了長篇小說《鋼鐵是怎樣煉成的》,獲得了巨大成功。1935年底,榮獲列寧勛章。1936年12月22日,由于舊病復(fù)發(fā),奧斯特洛夫斯基在莫斯科逝世,年僅32歲。