
從小失去雙親的海蒂一直過著寄人籬下的生活,不停地在親戚家之間“穿梭”。她對于不得不看別人臉色過活感到十分厭倦。當她聽到從未謀面的查斯特舅舅在蒙大拿留下一大片土地讓她繼承時,她決心離開這個自己不是很喜歡的家,嘗試去尋找完全屬于自己的天空。對于人生地不熟的海蒂來說,在一塊全然陌生的土地上建立一個新家,是一份頗具挑戰性的工作。幸好有卡爾·慕勒一家人的幫忙,加上公雞吉姆、莉菲等人的拼死相幫,才使她有勇氣繼續苦撐下去。
在努力墾荒的過程中,她領悟到,原來離家的目的是為了尋找一個更好的歸宿。她不但有了朋友,而且收獲了青澀的愛情。雖然蒙大拿并不是她的終點,但在她今后的人生道路上,蒙大拿之行一定會成為她永不磨滅的記憶。
本書獲紐伯瑞兒童文學獎銀獎。
作者通過研究大量的檔案和家庭遺留下的資料,使這部傳奇作品具有更高的真實性,讓讀者身臨其境,如同觀看一部好萊塢大片一樣。
——大聲雜志
作者細致、美妙的描寫讓書中充滿了蒙大拿草原的聲音、氣息和色彩,豐富的內容加上靈動的角色,讓本書成為一本不可多得的優秀作品。
——書單雜志
書中用一幅猶如大師繪制的畫作展現出那個年代的墾荒者的堅持與決心。
——學校圖書館雜志
艱辛墾荒路
高級評論員:echo寥寥
心情指數:感動 受益匪淺
閱讀場所:書桌旁
對一個舉目無親,走投無路的孤苦女孩海蒂來說,在一家接一家寄人籬下的生活中,當聽到遠方素未謀面已去世的舅舅給她留下一塊墾荒地時,獨自踏上艱難困苦的墾荒路,成為她必然也是唯一的選擇.書中的故事就在這樣的背景下展開,隨著故事的繼續與深入,一個勇敢,獨立,善良,不服輸的女孩形象漸漸清晰鮮活起來,讓人不由得隨著小海蒂的悲歡而嘆息高興,試想那樣困難重重的處境,對一個成年人都很難承受,何況一個十幾歲的女孩!從海蒂的身上,可以感受到作為一個身處逆境的人所表現出的韌性,毅力和頑強拼搏的精神,這一點對今天的孩子們而言是一筆寶貴的精神財富.對成年人?有很多啟發.值得一讀.
好書
初級評論員:maggie1998
心情指數:
閱讀場所:很好的書,適合8-15歲的孩子.海蒂獨自在蒙大拿開荒,接識了朋友....
獨立,堅強,友善...
第一章 記得帶你的冬衣和一只貓瞇
1917年12月19?
愛荷華州阿靈頓
親愛的查理:
辛普森老師每天都提醒我們要為你禱告——也為其他從軍的男孩禱告。我倒是覺得我們需要為德國皇帝禱告——他一旦遇上你,可要倒大霉啦!
我今天在郝特叔叔的店里遇到你媽媽。她說你就快到達英國,接著會去法國。我幾乎無法正視辛普森老師書桌后方的那張世界地圖;一看到它,我就想到你離阿靈頓真的好遠。
胡須先生說它過得很好。最近好冷呀,我讓它睡在我的房間里。要是艾薇阿姨知道了,一定會大發脾氣。還好,她終于明白——我夠大了,不能再用藤條抽我了。不然,我的腿上一定?青一道、紫一道的。
你該看看艾薇阿姨的樣子:她做了一頂薄得像信封一樣的帽子,帽檐繡上了紅十字。紅十字會開會的時候。她一定會戴著它出席。我猜,她是希望大家知道她是付了錢的會員。她最近變得好奇怪,今天早上還問我身體舒不舒服。艾薇阿姨頭一次這么關心我的健康,真是奇怪。說不定,紅十字會讓她的心變得溫柔了。
蜜爾已經在織第五雙襪子了。不過并不是全都織給你,可別太抬舉自己。她是幫紅十字會織的。學校里的每個女生都在織襪子。我猜,她織得最好的那雙一定是給你的。
你穿上制服后,看起來一定有模有樣。?是說胖得有模有樣(哈哈)!說真的,我相信你一定會讓大家都以你為傲。
艾薇阿姨已經開完會回來,在叫我了。先寫到這里,我會再寫信給你。
你在學校里的朋友
海蒂·伊尼斯·布魯克斯
我把墨跡吸干,將信紙放進信封里。不管艾薇阿姨看到什么,總是毫不猶豫拿起來就看,即使那東西擺在我的房間里、擺在我桌上。