
全世界上空怪事連連!號(hào)角樂(lè)聲縹緲而來(lái),不明物體時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。各地*建筑物*都相繼飄起了同樣的旗幟。而那時(shí),飛行器尚未發(fā)明……
儒勒·凡爾納被譽(yù)為“現(xiàn)代科學(xué)幻想小說(shuō)之父”。自160多年前其*部作品問(wèn)世至今,譯本已累計(jì)達(dá)4751種,他也因此成為世界上被翻譯作品第二多的名家。凡爾納根據(jù)科學(xué)發(fā)展規(guī)律做出的種種構(gòu)想,在當(dāng)時(shí)看來(lái)奇妙無(wú)比,而到了20世紀(jì),許多都成為現(xiàn)實(shí)中被廣為接受和應(yīng)用的技術(shù)。憑借積極向上的主題、浪漫奇妙的想象,凡爾納作品屢次進(jìn)入教育部推薦必讀書(shū)目。