
【本書為套裝系列,損壞或丟失需要購買相同正版新書交換!】
《契訶夫短篇小說選》
本書所選的作品來自契訶夫創作的前后兩個時期。在早期作品中,除了中國讀者比較熟悉的,具有一定現實批判色彩的《變色龍》之外,還有一些輕松詼諧的純幽默小說。《契訶夫短篇小說選》所選的契訶夫后期小主,以《套中人》是為著名。這篇小說表現了沉悶壓抑的時代氛圍,諷刺了俄國社會普遍的僵化、禁錮的精神狀態。
契訶夫的顯著特色是他能夠從*平常的現象中揭示生活本質。契訶夫是一個有強烈幽默感的作家,在他的小說中,基于所描繪的人物和事件的性質各異,他巧妙地發出有著微細不同的感情色彩的笑聲,淡淡的幽默往往與辛辣的諷刺相交織。契訶夫的小說緊湊精練,言簡意賅,給讀者以獨立思考的余地。他高度淡化情節,只是截取平凡的日常生活片段,憑借精巧的藝術細節對生活和人物作真實描繪和刻畫,從中展現重要的社會現象。但他不陷入日常生活的“泥沼”,恰恰相反,他的深刻的現實主義形象常常升華為富有哲理的象征。
★著名作家,北京大學教授曹文軒傾情推薦!
【名師點評】
本套叢書聘請國內知名語文老師對大部分圖書進行了精彩的點評。前面開篇有經典導讀、作者簡介、藝術風格、重點提示、中心思想等;每一個章節開篇有名師導讀,引導讀者開拓思路,深入閱讀;結尾有閱讀點撥,幫助讀者賞析作品,理解名著精髓,開拓閱讀視野。
【無障礙閱讀】
對文中的重點、難點詞語參照漢語詞典標注了拼音,并做了注釋,讓讀者輕松閱讀;對文中的的關鍵語句重點標注,并結合全文進行了評析釋義。
【配備原版插圖】
很多圖書配備了國外原版插圖,或繪制了精美的彩色插圖,圖文并茂,讓書本更生動有趣,孩子們興趣盎然,增加閱讀的趣味性。
【裝幀精美環保】
叢書選用環保油墨印刷,內文選用高檔、環保、不傷眼睛的輕型紙,高清印刷,封面選用昂貴漂亮的幻影特種紙,并采用燙金等工藝,美麗大方,帶來美好的閱讀享受。
《契訶夫短篇小說選》
無論是作為一個作家,還是作為一個歷史人物,契訶夫的成長和發展道路都具有深刻的教育意義,他的作品的社會一藝術價值是永遠不可磨滅的。契訶夫是人民的作家,他的優秀作品是人民的寶貴財富。契訶夫的顯著特色是他能夠從平常的現象中揭示生活本質。他高度淡化情節,只是截取平凡的日常生活片段,憑借精巧的藝術細節對生活和人物作出真實的描繪和刻畫,從中展現重要的社會現象。
托爾斯泰曾經稱贊契訶夫是“無與倫比的藝術家”,他創造了一種風格獨特、言簡意賅、藝術精湛的抒情心理小說。他截取片段平凡的日常生活,憑借精巧的藝術細節對生活和人物作真實描繪和刻畫,從中展示重要的社會內容。
《契訶夫短篇小說選》
獸醫伊萬·伊萬內奇和中學教師布爾金由于耽誤了時間,所以只得在村長普羅科菲的堆房里過夜了,村長的堆房在米羅諾西茨科耶村邊上。伊萬·伊萬內奇是一個又高又瘦的老人,留著長長的唇髭,他的姓是一個相當古怪的復姓,即奇姆沙—吉馬萊斯基,他與這個姓一點兒也不相稱[因舊俄用復姓者多為名人、望族,而伊萬·伊萬內奇只是個普通的獸醫。
],所以全省的人只叫他的本名和父名,也就是伊萬·伊萬內奇。伊萬·伊萬內奇一直住在城郊一個養馬場里,為了呼吸一點新鮮空氣,他才有了這次打獵行動。而獵人中的另一位,也就是中學教師布爾金,倒對這個地區特別熟悉,因為他每年夏天都來П姓伯爵家里做客。
兩個獵人誰都沒有睡覺,伊萬·伊萬內奇坐在門口,吸著煙斗看著外面,明亮的月光照在他身上。布爾金則躺在房間里的干草上,誰也看不見黑暗中的他。兩個人講起了故事,還說起了村長的妻子瑪芙拉。瑪芙拉是一個健康、聰明的女人,可是這個可憐的女人卻一輩子也沒有走出過村子,也從沒有看見過城市和火車,她只是十年如一日地守著爐灶,偶爾在夜間才出去走走。
“這有什么大驚小怪的!”布爾金說,“在這個世界上,性情內向、整天像蝸牛一樣縮進自己的硬殼里的大有人在,也許這也有隔代遺傳的原因吧,也許這也是人類的退化現象吧,也許這只不過是人類中的一種性格類型吧,誰又明白呢?我又不是博物學家,也沒有能力探討這一類的問題。我只是認為瑪芙拉這樣的人并不稀奇,你就看一看別里科夫吧,這可是一個想不到的例子!
“我的同事別里科夫是一位希臘語教師,兩個多月以前就去世啦。他的名氣可大啦,您可能也聽說過他。他之所以出名,就是因為他在太陽高照的天氣里也會穿上套鞋,帶著雨傘出門,而且一定會穿上暖和的棉大衣。他總是把一切物件都裝在套子里,雨傘裝在傘套子里,懷表裝在麂皮套子里,就連削鉛筆的那把小折刀也是裝在一個小小的套子里的。讓人覺得好笑的是,他的臉也好像裝在一個套子里,因為他的臉老是藏在豎起的高高的衣領里面。他常常戴著黑眼鏡,穿著絨衣,耳朵還用棉花堵著,他坐出租馬車時,也喜歡讓馬車夫把車篷支起來。總而言之,別里科夫總是想把自己包裹起來,好像要與世隔絕一樣,他不影響外界,外界也別想影響他。現實的生活讓他坐立不安,時時處處刺激著他,驚嚇著他。他總是能為自己的做法找到理由,說現在的生活怎么怎么不好,老是稱贊過去的事物,甚至稱贊那些根本就不存在的東西。別里科夫的種種行為也與他所教的古代語言不無關系,這也使他容易遠離現實的生活。‘啊,希臘語是多么響亮,多么美妙啊!’他總是一副美滋滋的表情。為了證明這句話的深刻含義,他也總是瞇著眼睛,豎起一根手指頭,念道:‘Anthropos!’[希臘文:人。]
“別里科夫總是極力把自己的思想藏在套子里,只要政府的告示和報紙上的文章寫著禁止做什么事情,他就會記得一清二楚。如果有告示公布中學生晚上九點鐘以后不許到街上去,或者一篇文章提倡禁止性愛,他的心里就會像明鏡一樣:這種事是被禁止的。而且每當官方批準或者允許什么事情時,他又總是覺得其中包含著某種隱隱約約、還沒說透的成分,甚至包含著讓人起疑的成分。每當政府批準在城里成立一個戲劇小組,或者一個茶館,或者一個閱覽室時,他又總是搖著頭、嘆著氣說:‘這個主意好倒是好,只是千萬別鬧出什么亂子來啊。’