
《伊索寓言》共收集了三四百個小故事,這些小故事主要是受欺凌的下層平民和奴隸的斗爭經驗與生活教訓的總結。寓言通過描寫動物之間的關系來表現當時的社會關系,主要是壓迫者和被壓迫者之間的不平等關系。寓言作者譴責當時社會上人壓迫人的現象,號召受欺凌的人團結起來與惡人進行斗爭。例如,《農夫和蛇》的故事勸告人們不要對敵人仁慈;《狗和公雞與狐貍》告訴人們要善于運用智慧,戰勝敵人;在《獅子與鹿》、《捕鳥人與冠雀》、《兩個鍋》等故事里,作者揭露出當政權掌握在貪婪殘暴的統治者手中時,貧苦的人是不可能平安地生活下去的。
男孩和獅子
農夫和鷹
愛說大話的老爺
阿拉伯人和他的駱駝
兩個朋友
狼和放羊的男孩
擠奶姑娘和她的奶桶
下金蛋的鵝
父親和兒子
百靈鳥和它的孩子
螞蟻和鴿子
母兔和母獅
烏鴉和水罐
鵪鶉和捕鳥人
男孩和榛子
胡鬧的驢子
飛上天空的海龜
驢和神像
狐貍和仙鶴
小心的狼和聰明的驢
狐貍和獅子
螞蟻和蟋蟀
驢子和騾子
驢子馱鹽
愛打扮的孔雀
鄉下老鼠和城市老鼠
沒有尾巴的狐貍
狼和看家狗
狐貍和葡萄
烏鴉和狐貍
公雞和狐貍
寓言的目的很明確,那就是去表現人的精神,去改善人的行為。它是在一般很難猜測到的虛構故事中隱藏著自己的企圖。它一般靠披上田野間的動物、天空中的飛烏、森林里的野獸和樹木的外衣,使讀者接受并領悟,在不知不覺中,在無意識中,引領讀者感受真、善、美,反感假、惡、丑。
杰出的法蘭西寓言作家拉.封丹把寓言稱作是:以世界為舞臺的、涵蓋廣闊的、幕次奇多的小型喜劇。寓言作家要善于講故事,要長于諷喻,他應該是偉大的教師,道德的校對,監察的代表和美德的贊揚者。
許多故事、譬喻、寓言都會引入發笑,但是寓言所引發的笑是特別有內涵、特別有思想的,在這一點上,寓言優越于故事和譬喻。
二
《伊索寓言》是西方文學中很早傳人我國的一部書,它在我國明代,就以《?義》為書名開始流傳,如果就個別篇章而言,則為時更早。工625年,傳教士金尼閣把伊索寓言傳人中國,他口述被記錄的寓言有22則;工840年出版《意拾蒙引》,收寓言8工則;此后又有不同的中譯本相繼問世。這與這部寓言集在西方早已家喻戶曉、婦孺皆知有關?!妒ソ洝贰豆盘m經》和佛經雖普及于東西方不同民族,但畢竟只在信奉該宗教的人群中傳播。而《伊索寓言》的故事和故事中所包含的道理,卻為不同民族、不同國家的人所接受。人們用它們來豐富自己的智慧,辨別真偽、善惡、美丑與是非。孩子不缺少對故事場景、情境的想象能力,他們所稀缺的是人生閱歷,而《伊索寓言》故事正可以、正能夠以具象的方式,幫助年少的孩子補充人生經驗的不足,幫助兒童透過事物的現象看到事物的本質,用智趣的藝術形式向孩子傳遞各種生活哲理,擦亮眼睛,清醒頭腦,洞穿復雜的社會和人生。所以,《伊索寓言》故事雖然是西方文學寶庫中靈光閃爍的珍寶,但一經傳人我國,炎黃子孫也就毫不客氣地將它們化為了自己的精神血肉。我們把它們中許多精彩的篇章收作了小學語文讀本的課文。因此,從黃海之濱到大江南北,華夏兒女《伊索寓言》的朗讀聲,與塞納河、萊茵河、多瑙河、密西西比河、尼羅河、恒河之畔孩子的《伊索寓言》朗讀聲相應和。這種文學的奇觀,正說明著《伊索寓言》是文學化的人類生存智慧的結晶,也說明著寓言這種形象傳達方式在全世界受到普遍的歡迎。
三
《伊索寓言》大部分以動物的關系做比喻,孩子們從中形成了一種相對固定的看法:狐貍是狡猾的,兔子是膽小的,狼是殘忍的,公牛是有力的,母鹿是膽小的,獅子是勇武的,馬是驕傲的,驢是忍耐的,烏鴉是愚蠢的,等等。寓言賦予動物們以人的感情、動機、知覺和語言能力。它們肯定了人們對平等的要求,反對恃強凌弱,向人們宣教擇友、處世、為人、斗爭的經驗,以及種種生活教訓。它們短小,卻不乏形象和生動,不乏深刻的內涵,多少個世紀里,它們一直在影響著人們的思想和道德判斷。