
“你可能追啊追,追尋一個目標(biāo),而最終發(fā)現(xiàn)你根本就無法達(dá)到。”巴尼對西蒙和簡說。這三個孩子在康沃爾度假時,偶然發(fā)現(xiàn)了一個古老的羊皮卷軸,從此開始了對羊皮卷的層層解讀和對一件被埋藏在“大海之上,巨石之下”的寶藏的探尋。這件寶藏甚至重過生命本身的價(jià)值,因?yàn)樗仨毬湓谡x的一方手里,以阻止?jié)摲丫玫男皭簞萘χ匦箩绕稹L诫U(xiǎn)的過程也因此危機(jī)四伏……
蘇珊•庫珀最初只想把《大海之上,巨石之下》寫成一個家庭冒險(xiǎn)故事去參加一個比賽。可完成后,卻發(fā)現(xiàn)它變成了一部充滿亞瑟時期傳奇色彩的魔幻作品,并留下了一個充滿懸念的結(jié)局。多年以后當(dāng)她重新再讀《大海之上。巨石之下》時,突然發(fā)現(xiàn)它可以作為一個系列故事的絕佳開篇,“黑暗蔓延系列”就這樣誕生,蘇珊•庫珀也因此成為了一名著名的兒童文學(xué)作家。
這是我看過的最棒的書!我喜歡。我覺得蘇珊·庫珀在描寫事物、場景和人物性格方面芹心獨(dú)運(yùn)。她的確是一位優(yōu)秀的、天才的作家。我認(rèn)為這本書應(yīng)該像《哈利·波特》那樣被拍成電影。如果是那樣,我愿意扮演里面的簡
——凱瑟琳·R(加拿大)
這本書里面的幾個人物非常聰敏機(jī)智,你會愛不釋手的。剛開始可能會有些沉悶。但是,不要停下來,讀下去,更精彩的在后面。總的說來,我喜歡這本書!
——勒普萊·肖恩(愛爾蘭)
蘇珊·庫珀不僅是古老傳奇的傳遞者,也是對傳統(tǒng)的英國語言的最精致的理解的繼承者,這個系列正是她這兩種身價(jià)最完美的結(jié)合。
——《華盛頓郵報(bào)》