
在這篇著名的小說里,他以精湛的藝術(shù)手法,塑造了一個(gè)專橫跋扈、欺下媚上、見風(fēng)使舵的沙皇專制制度走狗奧楚蔑洛夫的典型形象,具有廣泛的藝術(shù)概括性。小說的名字起得十分巧妙。變色龍本是一種蜥蜴類的四腳爬行動(dòng)物,能夠根據(jù)四周物體的顏色改變自己的膚色,以防其它動(dòng)物的侵害。作者在這里是只取其“變色”的特性,用以概括社會(huì)上的一種人。
本系列叢書在依據(jù)原著的基礎(chǔ)上,結(jié)合國人的閱讀習(xí)慣進(jìn)行了翻譯,翻譯過程中力求做到保持原著的樣貌,同時(shí)注重語言的錘煉。內(nèi)容向上,語言優(yōu)美,非常更適合讀者閱讀。