《淘氣包亨利》生動(dòng)地塑造了一個(gè)滿(mǎn)腦袋鬼點(diǎn)子,總愛(ài)和大人作對(duì)的小淘氣包亨利的形象,表現(xiàn)了兒童成長(zhǎng)的心理特點(diǎn)和成長(zhǎng)的煩惱。全書(shū)采取一種夸張而喧鬧的漫畫(huà)式筆調(diào),風(fēng)趣幽默,飽含童趣。本書(shū)收集了淘氣包亨利的八個(gè)小故事,描寫(xiě)了亨利頑皮搗蛋的種種趣事,從中映射出孩子天真可笑的一些個(gè)性。《快速發(fā)財(cái)》延續(xù)了“淘氣包亨利”系列的幽默風(fēng)格,講述了亨利為了掙到更多的零花錢(qián),把自己的弟弟彼得賣(mài)掉的惡作劇……全書(shū)能讓小讀者們身臨其境地感受到生活的樂(lè)趣,發(fā)覺(jué)許許多多淘氣包一樣的孩子就在我們的身邊。
《快速發(fā)財(cái)》延續(xù)了淘氣包亨利系列的幽默風(fēng)格,全書(shū)包括《離家出走記》、《參加運(yùn)動(dòng)會(huì)》、《快速發(fā)財(cái)》、《吃蔬菜》、《內(nèi)褲》等多篇文章,既體現(xiàn)了亨利的活潑好動(dòng)的個(gè)性,又生動(dòng)有趣地展示了孩子調(diào)皮的特點(diǎn),比如《吃蔬菜》一文,就表露出孩子們不喜歡吃蔬菜而喜歡吃肉的習(xí)性,《亨利生病了》則講了亨利假裝生病而逃避上學(xué)的詭計(jì),《快速發(fā)財(cái)》則講了亨利為了掙到更多的零花錢(qián),把自己的弟弟彼得賣(mài)掉的惡作劇……全書(shū)能調(diào)動(dòng)起小讀者的閱讀興趣,身則其境地感受生活的樂(lè)趣,發(fā)覺(jué)許許多多淘氣包一樣的孩子也在我們的身邊。同時(shí),譯文也較流暢幽默地把原著的風(fēng)格保留下來(lái),其中一些精彩翻譯語(yǔ)句,也為文章增色不少。
“真高興有人欣賞我做的菜。”老爸說(shuō)。他對(duì)著亨利皺起了眉頭。
“可是我討厭吃蔬菜。”亨利說(shuō)。哎,雖然蔬菜是……健康食物,可它吃起來(lái)有一種……蔬菜的味道。“我想吃比薩!”
“嗯,你不能吃比薩。”老爸說(shuō)。
“拉爾夫家每天晚上都吃比薩和薯?xiàng)l,”亨利說(shuō),“格雷厄姆也從來(lái)不吃蔬菜。”
“我才不管拉爾夫和格雷厄姆吃什么呢。”老媽說(shuō)。
“可是你必須多吃一些蔬菜。”老爸說(shuō)。
“我吃了很多蔬菜。”亨利說(shuō)。
“吃過(guò)什么菜?說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)。”老爸問(wèn)。
“炸薯片。”亨利說(shuō)。
“老媽?zhuān)ㄊ砥皇鞘卟耍瑢?duì)嗎?”乖乖仔彼得接口說(shuō)。
“是的,”老媽說(shuō),“亨利,繼續(xù)說(shuō)。”