hololive辱华事件|《羞涩》在线观看|成本人动漫视频在线观看|快好喷水视频连续登上热搜|久久久GOGO无码啪啪艺术|快播qvod|顶的她说不出话来视频

圖書(shū)詳情

彼得兔的故事全集10 弗洛浦西家的小兔的故事
ISBN:
作者:(英)畢翠克絲·波特
出版社:青島出版社
出版日期:2018年04月
年齡/主題/大獎(jiǎng)/大師: 3-4(小班)、4-5(中班)、5-6(大班)、6-8(1-2年級(jí))、波特、朋友、想象力、
內(nèi)容簡(jiǎn)介

《彼得兔的故事全集》(全24冊(cè))由21部繪本、2部童謠集及作者生前未出版的4個(gè)短篇組成。田園里,湖水邊,大樹(shù)下,農(nóng)場(chǎng)上……在一群活潑可愛(ài)的小動(dòng)物身上發(fā)生了一系列溫馨有趣的小故事。

《彼得兔的故事》是碧翠克絲·波特的*本童書(shū),初版于1902年。故事原形來(lái)自1893年碧翠克絲·波特寫(xiě)給她家庭教師的五歲兒子的信件。這位家庭老師的兒子長(zhǎng)期臥病在床,碧翠克絲·波特不知道這封信該說(shuō)些什么,就講個(gè)故事讓小男孩開(kāi)心,并且在故事當(dāng)中鼓勵(lì)他。一百多年過(guò)去了,這只淘氣的彼得兔從麥格雷戈先生的菜園中逃脫的經(jīng)典故事依然帶給全世界小朋友無(wú)比歡樂(lè),就像*初帶給*批讀者一樣。

編輯推薦

《彼得兔的故事》是世界繪本的源頭和開(kāi)山之作。每個(gè)英語(yǔ)家庭都有一套“彼得兔”。
《彼得兔的故事全集》(全24冊(cè))采用小開(kāi)本精裝,色彩高度還原,印刷精美,經(jīng)典再現(xiàn)。附有精彩導(dǎo)讀,幫助大小讀者更好理解作品之美。
*美國(guó)國(guó)家教育協(xié)會(huì)“100本*童書(shū)”
*美國(guó)《出版者周刊》“所有時(shí)代暢銷童書(shū)”
*紐約公共圖書(shū)館“20世紀(jì)影響力‘世紀(jì)之書(shū)’”
*日本兒童文學(xué)者協(xié)會(huì)《世界圖畫(huà)書(shū)100選》

在線試讀章節(jié)

碧翠克絲·波特(1866-1943),英國(guó)著名兒童文學(xué)作家,生于英國(guó)維多利亞時(shí)代。她特別喜歡鄉(xiāng)村,童年的大部分時(shí)光在畫(huà)畫(huà)和研究動(dòng)物中度過(guò)。碧翠克絲·波特對(duì)大自然的熱愛(ài)與崇拜促使她創(chuàng)作了這套著名的小書(shū)。創(chuàng)作靈感的主要來(lái)源是她當(dāng)時(shí)居住的英格蘭湖區(qū)。在那里,她既是農(nóng)場(chǎng)主,又是自然資源保護(hù)者。她在那里度過(guò)了生命中最后30年。

劉耀輝,青島科技大學(xué)中文系教授,青島市作家協(xié)會(huì)副主席、兒童文學(xué)創(chuàng)作委員會(huì)主任,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國(guó)兒童文學(xué)研究會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng),中國(guó)海洋大學(xué)等校兼職教授。已出版長(zhǎng)篇少年小說(shuō)《山有扶蘇》《野云船》、長(zhǎng)篇童話《布倫迪巴》等,曾獲2012年度冰心兒童文學(xué)新作獎(jiǎng)、2015年度冰心兒童圖書(shū)獎(jiǎng)等,作品曾入選中國(guó)作家協(xié)會(huì)2013年度重點(diǎn)扶持項(xiàng)目。

波特女士的作品所體現(xiàn)出的美感,品質(zhì),活力以及經(jīng)典無(wú)人可以企及。
——莫里斯·桑達(dá)克(美國(guó)當(dāng)代插畫(huà)大師,《野獸國(guó)》的作者)



所有的孩子都應(yīng)該熟讀“彼得兔”系列中的每一個(gè)故事。
——J·K·羅琳(英國(guó)作家,《哈利·波特》系列的作者)

他們說(shuō)

愛(ài)與美,輕輕唱

——走進(jìn)彼得兔的詩(shī)意世界

文/劉耀輝

繪本如今已是家喻戶曉,成為我國(guó)新一代年輕家庭教養(yǎng)幼童的標(biāo)配。經(jīng)由幼教專家的指導(dǎo)與引領(lǐng),越來(lái)越多的年輕父母已經(jīng)認(rèn)識(shí)到:作為兒童文學(xué)的重要分支,繪本在幼童的心智發(fā)育過(guò)程中發(fā)揮著無(wú)可替代的作用。只要說(shuō)到繪本,人們就經(jīng)常會(huì)提到一個(gè)非常可愛(ài)的形象——彼得兔,就經(jīng)常會(huì)提到一個(gè)令人尊敬的名字——碧翠克絲·波特。

碧翠克絲·波特是英國(guó)人,生于維多利亞時(shí)代。在她之前,雖然繪本已問(wèn)世200多年,盧梭“發(fā)現(xiàn)兒童”也已100多年,但兒童繪本尚未真正走向成熟,圖畫(huà)在童書(shū)中仍只是停留于裝飾性插畫(huà)的角色。繪本中的圖和文真正變得不可分割,讓圖畫(huà)也承擔(dān)起講故事的任務(wù),是從碧翠克絲·波特的《彼得兔的故事》開(kāi)始的。這是一個(gè)了不起的進(jìn)步,被認(rèn)為開(kāi)創(chuàng)了現(xiàn)代繪本的發(fā)展之路。因此,很多兒童文學(xué)研究者將《彼得兔的故事》譽(yù)為繪本中的“圣經(jīng)”,并把碧翠克絲·波特尊為“現(xiàn)代繪本之母”。

當(dāng)然,無(wú)論是從碧翠克絲·波特的發(fā)心來(lái)看,還是從《彼得兔的故事》所達(dá)到的藝術(shù)高度來(lái)看,這樣的稱譽(yù)都不過(guò)分。我們知道,兒童文學(xué)是為兒童的文學(xué),天然地承擔(dān)著啟蒙的使命。要成功地完成啟蒙,首先就要求啟蒙者本身至少具備兩個(gè)方面的素質(zhì),一個(gè)是心中有愛(ài),再一個(gè)則是眼中有美。關(guān)于前者,冰心老人有一句名言:“有了愛(ài),就有了一切。”關(guān)于后者,國(guó)際安徒生獎(jiǎng)得主曹文軒先生曾反復(fù)強(qiáng)調(diào)過(guò):“優(yōu)秀的兒童文學(xué)作品一定要具備審美功能。”著名兒童文學(xué)理論家劉緒源先生更是專門(mén)寫(xiě)了一本《美與幼童》,來(lái)揭橥孩提時(shí)代審美之重要。

作為天才的繪本作家,碧翠克絲·波特天生就是一位心中有愛(ài)的女性,而長(zhǎng)年隱居于風(fēng)景優(yōu)美的英倫北部湖區(qū),更是賦予了她一雙善于發(fā)現(xiàn)美的眼睛。翻開(kāi)《彼得兔的故事》,甚至無(wú)須細(xì)讀,我們馬上就可以感受到,溫潤(rùn)的文本故事中汩汩流淌著對(duì)幼童的愛(ài),細(xì)膩的圖畫(huà)里在在皆是易于為幼童接受的美。

那么,這套著名的小書(shū)僅僅是有愛(ài)的故事與美麗的圖畫(huà)相加嗎?

答案是否定的。這愛(ài)與美可不是單純的相加,而是相乘的關(guān)系,是你中有我、我中有你、互補(bǔ)互動(dòng)、相輔相成。在這里,《彼得兔的故事》中的愛(ài)與美,就像一株植物中的水和二氧化碳那樣,在碧翠克絲·波特這一輪小太陽(yáng)的照耀下,發(fā)生了奇妙的光合作用,從而生成了彼得兔的詩(shī)意世界。

無(wú)論你是孩子還是大人,只要走進(jìn)這個(gè)詩(shī)意世界,就會(huì)發(fā)現(xiàn)這里是那么美麗,那么溫柔,那么令人流連忘返。若要問(wèn)為什么,我想,也許只講一個(gè)細(xì)節(jié)就夠了:《彼得兔的故事》是世界上最早的小開(kāi)本繪本,碧翠克絲·波特堅(jiān)持認(rèn)為,這是會(huì)讓幼童拿著感覺(jué)最舒服的開(kāi)本。所以,即使因此遭到出版商的拒絕,她仍不改初心,最后毅然決然地選擇了自費(fèi)出版。事實(shí)證明,碧翠克絲·波特對(duì)作品的理解和把握是正確的,她自費(fèi)印行的250冊(cè)《彼得兔的故事》大受歡迎。出版商聞?dòng)嵾B忙跟進(jìn),這一精美的名作由是得以流傳世間,迄今已惠及數(shù)以億計(jì)的小讀者。

當(dāng)我接到翻譯邀約時(shí),說(shuō)實(shí)話心里十分忐忑。這是因?yàn)椋m然兒童文學(xué)是淺語(yǔ)的藝術(shù),碧翠克絲·波特對(duì)此心知肚明,并未使用古奧難懂的詞句,但行文中卻不乏揶揄、影射與暗喻。我深知,這些機(jī)鋒要想用中文予以百分百還原,絕不是一件容易的事。斟酌再三后,出于對(duì)經(jīng)典的敬慕,同時(shí)出于對(duì)小開(kāi)本精裝這一呈現(xiàn)形式的迷戀,我最終決定知難而進(jìn)。這么多年,見(jiàn)慣了彼得兔的故事被打包丟進(jìn)一本笨重的大書(shū),也見(jiàn)慣了它們被一個(gè)個(gè)塞入簡(jiǎn)陋的平裝小冊(cè)子,我是多么期待能出一套小開(kāi)本精裝版!今天我們要紀(jì)念碧翠克絲·波特,難道還有什么比對(duì)她所創(chuàng)造的這個(gè)詩(shī)意世界給以必要的尊重更好的方式嗎?

這套新譯就的《彼得兔的故事》號(hào)為“全集”,共24冊(cè),包括21個(gè)經(jīng)典故事、兩部童謠集,以及碧翠克絲·波特生前未出版的《三只小老鼠》等4個(gè)短篇。一位在電視臺(tái)做臺(tái)長(zhǎng)的媽媽聽(tīng)說(shuō)拙譯即將付梓,特意打來(lái)電話說(shuō):“每個(gè)女孩兒都應(yīng)該擁有一套彼得兔!”的確是這樣,但或許并不限于女孩兒,相信所有喜愛(ài)彼得兔的朋友們都會(huì)歡迎這套小精裝的問(wèn)世。

最后想說(shuō)的是,在翻譯的過(guò)程中,我常常為碧翠克絲·波特筆下流露出的獨(dú)特情感所感動(dòng),這種獨(dú)特情感不僅表現(xiàn)于書(shū)中的各種小動(dòng)物、各種莓果、各種歌謠間,更始終貫穿于全書(shū)的筆調(diào)里。我確信,這筆調(diào)乃是根植于對(duì)幼童的那種溫柔耳語(yǔ)。是的,粗聲大嗓是無(wú)法傳達(dá)彼得兔的愛(ài)與美的。希望當(dāng)我們的大小讀者走進(jìn)彼得兔的詩(shī)意世界時(shí),都能夠輕柔地讀、輕柔地講,做到“輕輕唱”。要知道,這樣的講讀本身也是基于愛(ài),且富于美的。



(作者為中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員、中國(guó)兒童文學(xué)研究會(huì)副秘書(shū)長(zhǎng)、

青島市作家協(xié)會(huì)副主席、青島科技大學(xué)中文系教授)

書(shū)摘與插圖