
這是一則關(guān)于居住在地底下蚯蚓村的故事。
地底的蚯蚓*怕陽(yáng)光和蛤蟆,所以他們成立了救難隊(duì),以便危急時(shí)采取行動(dòng)。這天,警報(bào)器都嗚嗚響了,阿俊還在睡大頭覺(jué),直到蛤蟆的舌頭把他緊緊纏住,讓他逃都逃不掉。救命啊!救命啊!阿俊沒(méi)命地喊叫。救難隊(duì)會(huì)用什么方法救阿俊呢?阿俊有沒(méi)有從這次的危險(xiǎn)中領(lǐng)悟出什么來(lái)……我們一起到蚯蚓村探一探吧!
★ 阿俊一露面,就是一副好吃懶做的模樣。
日上三竿,阿俊仍在呼呼大睡,身邊是未讀完的《蚯蚓漫畫(huà)》,一旁散落著沒(méi)吃完的飲料、餅干、零食。
咦,這幅畫(huà)面好熟悉!像極了放暑假宅在家里的孩子們。
像這樣“無(wú)所事事”的孩子,通常在故事里都會(huì)吃點(diǎn)兒苦頭的。
瞧,這不就來(lái)了嗎?嗚嗚嗚!警報(bào)器響起!——蚯蚓天敵蛤蟆伸著長(zhǎng)舌頭入侵蚯蚓村了!
我們好吃懶做的阿俊,*終能成功“逃出生天”嗎?
作者簡(jiǎn)介:璧谷芙扶(やべやふよう)
日本插畫(huà)家,連環(huán)畫(huà)作家。1967年出生于日本的愛(ài)知縣豐川市。從1995年開(kāi)始,就從事設(shè)計(jì)和插圖工作。作品發(fā)表于《看到VOGUE》(意大利版),同時(shí)從事幼兒園壁畫(huà)的設(shè)計(jì)和創(chuàng)作。2002年,其作品《如果是真的就好了》(阿斯蘭書(shū)房刊),獲得博洛尼亞國(guó)際繪本原畫(huà)展獎(jiǎng)。其他作品有《嗨、你要去哪里?》《前進(jìn).前進(jìn).達(dá)陣!》《如果我是小一生》等,版權(quán)輸往韓國(guó)、意大利等多個(gè)國(guó)家。現(xiàn)居住于日本東京都杉并區(qū)。
譯者簡(jiǎn)介:黃惠綺
臺(tái)灣兒童文學(xué)學(xué)者,畢業(yè)于東京的音樂(lè)學(xué)校,主修計(jì)算機(jī)編曲。受過(guò)專(zhuān)業(yè)日文教師訓(xùn)練,因小孩的緣故接觸了繪本,發(fā)現(xiàn)繪本的美好后,一發(fā)不可收拾地愛(ài)上它,并將推廣繪本閱讀作為終身志職。現(xiàn)為臺(tái)灣兒童文學(xué)學(xué)會(huì)義工,日文繪本講師,成立繪本分享社團(tuán)與日文繪本同好交流。繪本譯作有《蚯蚓阿俊》《蚯蚓救援隊(duì)員》《電車(chē)來(lái)了當(dāng)當(dāng)當(dāng)》《野貓軍團(tuán)開(kāi)火車(chē)》《野貓軍團(tuán)壽司店》《童話列車(chē)出發(fā)!》《我是公交車(chē)司機(jī)》等。